枕物狂
▲初アト(ワキ正面にて名乗る)「これは此辺(このあたり)に住居(すまゐ)致す者で御座る。某(それがし)祖父御(おほぢご)を持つて御座るが。承れば頃日(このごろ)恋をなさるゝと聞いた。何とも年寄られて。気の毒な事で御座る。夫(それ)に就(つ)き。爰(こゝ)に某の様な孫に誰と申すが御座る。今日は。これへ参つて相談致し。ならう事ならば。叶へて進じやうと存ずる。先(まづ)あれへ参らう。やれやれ。誠に年寄つて斯様(かやう)な事は。何とも気の毒な事で御座る。さりながら。何卒(なにとぞ)取(とり)持ち叶へて進じやうと存ずる。参る程に。これで御座る。案内申さう。物まう。案内も。
▲後ア「表に案内がある。誰(た)そ。どなたで御座る{*1}。
▲初ア「いや。私で御座る。
▲後ア「能(よ)う御出でなされた。只今は。何と思召(おぼしめ)し御出でなされて御座る。
▲初ア「されば。只今参るは別の事で御座らぬ。此方(こなた)にも聞かせられたか存ぜぬ。祖父御には頃日(このごろ)恋をなさるゝと申すが。何と誠で御座るか。
▲後ア「されば。私も左様に承りました。何とも気の毒な事で御座る。
▲初ア「其の通(とほり)で御座る。夫に就き私の存ずるは。此方(こなた)と相談致し。何とぞならう事ならば。叶へて進じやうと存ずるが。何と御座らう。
▲後ア「身共も左様に存じて御座る。仰せらるゝ通り。あれへ参り様子を聞きまして。叶へて進じませう。
▲初ア「中々。其の通で御座る。夫なら。いざ参りましよ。
▲後ア「先。こなた先へ御座れ。
▲初ア「参らうか。さアさア。御座れ御座れ。
▲二人「喃(なう)々。あれへ参つたら様子を聞きまして。なる事でさへ御座らば。一つは孝行の為でも御座る程に。取持つて叶へましよ。
▲後ア「中々。左様で御座る。
▲初ア「参る程に。これで御座る。それに待たせられ。祖父御を呼出しましよ。
▲後ア「心得ました。
▲初ア「喃(なう)々。祖父御。孫共が見舞(みまひ)に参りましたぞや。
▲シテ[謡]「まくら物にや狂ふ[下]らん。
[地]まくら物にや狂ふらん。[ハル]ねるも寝られず起きもせず。[下]ことわりや、枕の後より[ハル]恋のせめくれば。やすからざりし身の狂乱は[下]。木枕なりけり。
▲シテ「ありや笹のはりまくら。
[地]まくらのぬしぞ恋しかりける。乙御前[ハル]ぞ恋しかりける。[下]逢ふ夜は君の手枕。こぬ夜はおのが袖枕。枕あまりに床広し。寄れまくら。こちよれ枕。枕さへうとむか[下]。実にもさあり。やよげにもさうよの。
▲二人「これこれ祖父御。孫共が御見舞申しました。
▲シテ「何とおしやる。孫連(づれ)が見舞に来たとおしやるが。先。床几をくれさしませ。
▲初ア「畏つて御ざる。先。これにお腰をかけさせられませ。
▲シテ「喃(なう)々。我御料(わごりよ)達は。今日はどち風が吹いて見舞におりやつたぞ。
▲初ア「御恨(おうらみ)御尤で御座る。節(せつ)々御見舞申したう御座れども。彼是と仕(つかまつ)り。えお見舞も申しませぬ{*2}。
▲シテ「彼是といふ事があるものか。この祖父は両人の孫には見棄てらるゝ。聞けば。頃日(このごろ)は。大名衆に人を数多(あまた)抱へさせらるゝと聞いた程に。此祖父御も。弓の者になりとも。鉄砲の者になり出(で)うと思ふですわ{*3}。
▲初ア「御恨御尤で御座る。聞けば此頃。祖父御には恋をなさるゝと申すが。誠で御座るか。
▲シテ「何と。祖父に鯉をくれう。鯉をくれうなら。魚頭(ぎよとう)や中(なか)うちは。我御料(わごりよ)達がよ。いはてくうて。身斗(ばかり)くれさしませ。
▲初ア「如何(いか)にも。鯉も進じませう。承れば恋をなさるゝと申すが。誠で御座るか。
▲シテ「何と。祖父が恋をする。喃(なう)々。軽忽(けうこつ)や軽忽や。此百年(もゝとせ)に及うだ祖父なれば。こひやら鮒やら知り候はぬ。
▲初ア「いやいや。隠させらるゝな。今日参りますも。様子聞き。何卒(なにとぞ)致しかなへて進じませうと存じて参りました。有様(ありやう)に仰せられませ。
▲シテ「何と。叶へてやろ。
▲二人「中々。左様で御座る。
▲シテ「夫(それ)は嬉しうおりやる。さりながら。此の祖父は恋はせねども、昔恋をした物語がある。語つて聞かさう。能(う)きかしめ。
▲二人「心得ました。
▲シテ[語]「扨も古(いにしへ)。京極の御息所日吉詣の折節。御車の御簾吹上(ふきあげ)し隙(ひま)より{*4}。志賀寺の上人は只一目御覧じて。静心(しづこゝろ)なき恋とならせ給ふ。御弟子達集り給ひ。苦しからぬ御事なり。御文を遣(つかは)され候へと申さるゝ。上人大(おほい)に喜び御玉章(たまづさ)を遣さるゝ。其時の御歌に。初春の。初子の今日の玉箒(はゞき)。手にとるからにゆらぐ玉の緒と。ゆらめかして遣はされければ。御息所御覧じて。則(すなはち)御返歌なさるゝ。御歌に。極楽の。玉の台(うてな)の蓮葉(はちすば)に。我をいざなへゆらぐ玉の緒と。これも一ゆらめかしゆらめかして御返歌ありしかば。上人悦(よろこび)給ひ。御返歌を見ていよいよ御心も解け。尊き御身とならせ給ふ。又柿本の貴僧正は染殿の后を恋かね。加茂の御手洗川に身を投げ。青き鬼となつて其の本望を遂げらるゝ。
[謡]{*5}祖父も此の恋叶はずば。如何なる井(ゐど)の中。溝のそこへも身を投げて。青き鬼とはえならずとも{*6}。青き蛙(かいる)とならばやと思(おもひ)定めて候ふ。
恋よ恋よ。われ中空になすな恋。こひ風がきては袂にかいもつれての袖の重さよ。あゝ。
南無阿弥陀仏南無阿弥陀仏。
▲初ア「申し申し。最早(もはや)隠させらるゝな。早(はや)御色(おんいろ)に出でました。有様(ありやう)に仰せられ。
▲シテ「何と。色に出でたり。有様にいへ。
▲後ア「中々。左様で御座る。
▲シテ「夫なら有様にいはう。それ先月の廿四日は。辻の兵部三郎が地蔵講でなかつたか。
▲初ア「中々。地蔵講で御座つた。
▲シテ「それ。兵部三郎には娘が二人有るわ。
▲後ア「中々。御座る。
▲シテ「姉にやゝと云ふてあるわ。
▲初ア「扨はやゝが事で御座るか。
▲シテ「いゝや。其のやゝではない。其の妹に乙(おと)といふてあるわ。
▲後ア「あゝ。扨は其の乙が事で御座るわ。
▲シテ「中々。其の乙が表に髪を結うてゐたが。此の祖父が参つたれば。喃(なう)。祖父はよう参つて地蔵の名号でも唱(とな)やらいでのと。いふた顔を見たれば。頤(おとがひ)に天目程なゑくぼが五六十もいつたによつて。祖父も堪へかね。乙が尻をふつつりと抓(つめ)つたれば。其時乙が物をいふての。
▲初ア「何と。
▲シテ「ものと{*7}。
[謡]{*8}すゐさんの祖父めや{*9}。
[地]祖父めや。極めて色は黒うして。口はすけひて目は腐り。老いぼれたるが祖父とて。
▲シテ{*10}「かゞみにてもうてかし。
[地]紅皿にてもうたずして。此の枕をおつとりて。祖父が顔を丁と打つ。うたれて目はまくらとなりたれど。只恋しきはおとごぜと。足摺してぞ泣きゐたる。
▲初ア「身共は乙を連れて参りましよ。
▲後ア「中々。連れて御座れ。
▲シテ[謡]「すてゝも置かれず{*11}。
[地]とれば面影に立ち勝り。起臥わが手枕より。後より恋のせめくれば。せん方枕にふし沈む事ぞかなしき。
▲初ア[謡]「いかにやいかにや。祖父御よ。これこそおことの尋ぬる乙御前よ。よくよく寄つて見給へとよ。
▲シテ「おう。したりしたり{*12}。
[謡]とくにも出させ給ふならば。斯様に恥をばさらさじものを。あゝらうらめし。
[地]とは思へ共。たまたま逢ふは乙御前か。げにもさあり。やよ実にもさうよの。
▲シテ「喃(なう)々。いとし乙御前や。こちへおりやれ。こちへおりやれ。
底本:『狂言全集 下巻 狂言記拾遺』「巻の一 九 枕物狂」
校訂者注
1:底本は「どなたて御座る」。
2:底本は「申しませ。ぬ。」。
3:底本のまま。
4:底本、「、御車」の読点「、」と「御」との間に、通常の活字の「一」に比べ格段に太い「一」がある。印刷上の汚れか。
5:底本、「恋よ恋」から「あゝ」まで傍点がある。
6:底本は「えならずども」。7・9:底本に句点はない。
8・10:底本、7[謡]から8▲シテ「の最後まで傍点がある。
11・12:底本に句点はない。
コメント