八尾地蔵

▲シテ「地獄の主(あるじ)閻魔王。地獄の主閻魔王。邏斎(ろさい)にいざや出やうよ。
[詞]これは地獄の主閻魔大王なり。扨も今は人間が利根になつて。八宗(しう)九宗に法を分け。弥陀の浄土へぞろぞろとぞろめくに依り。地獄の餓死(がしん)以(もつて)の外(ほか)。夫(それ)故只今此閻魔王が。六道の辻を罷出(まかりい)で。罪人(ざいにん)が来たつてあらば。地獄へ責落(せめおと)してくれうと存ずる。
[謡]住(すみ)なれし地獄の里を立出(たちいで)て立出て。足に任せて行く程に行く程に。六道の辻に着きにけり。
[詞]急ぐ程に。これはゝや六道の辻で御ざる。まづ此処(このところ)に待つて。罪人が来たらば。一責(せめ)責めて責落(せめおと)さばやと存ずる。
▲罪人{*1}「罪咎も無き罪人を。罪咎も無き罪人を。誰かは寄つて責(せめ)やうよ。
[詞]これは河内の国八尾の近所に住居(すまゐ)致した者で御ざる。某(それがし)不図(ふと)無常の風にさそはれ。只今冥土へ赴く。徐(そろり)々と参らう。
▲シテ「あら甚(いかう)人臭い人臭い。されば罪人が来た。地獄へ責落してくれうぞ。いかに罪人急げ急げとこそ。やいやい。汝が其差(さし)出す物は何ぢや。
▲罪人「これは娑婆に隠れも無い。八尾の地蔵よりの御文(ふみ)で御ざる。見させられい。
▲シテ「されば其古(いにしへ)は。此閻魔も地蔵と懇(ねんごろ)したに依つて。其文をば用ひたれど。今は地獄も餓死(がしん)ぢやに依つて。用ひる事はならぬ。今一責(せめ)責(せめ)てくれうぞ。いかに罪人。地獄遠きにあらず。極楽遥(はるか)なり。急(いそげ)々とこそ。やいやい汝は余り文をさし出す程に。見てとらせう。先(まづ)床机くれい。
▲罪「心得ました。
▲シ「其文おこせ。見やう。さアさア汝もこれへ寄つて共々に読め。
▲罪「心得ました。
▲シテ「先(まづ)言上書(ごんじやうしよ)を見やう。えんもじ様参る。地(ぢ)より。と書(かゝ)れた。これはまだ古(いにしへ)の事を忘れずに書(かい)ておこされた。
▲二人[謡]「そもそもなんせんぶしう。河内の国八尾の地蔵の為には旦那。其名を又九郎と申せしものゝためには此罪人は舅なり。
[詞]扨は汝は又九郎が小舅か。それならば又九郎が女房も推量した。汝に似たらばみとむなかろ。
▲罪「いやいや私には似ませぬ。美しう御ざる。
▲二人{*2}「小舅なり。われを信じて月詣。[ハル]仏供(ぶつく)をそなへ歩(あゆみ)をはこべば。我(わが)為一の旦那なり。しかるべくは閻魔王。此罪人の九品(ぼん)の浄土に送り給へ。それもならずば。地獄の釜をば蹴(け)割るべし。おう豪気(がうけ)ばつたる罪人かな。豪気ばつたる罪人かな。
▲シテ「此上は力(ちから)なし。
▲二人{*3}「力なしとて罪人の手を執つて。閻魔王の案内者(しや)にて。九品の浄土へ送り玉ひ。それより地獄へ帰りしが。又立(たち)帰り。さるにても。あら名残惜しの罪人や。名残惜しの罪人やとて。鬼は地獄にかへりけり。

底本:『狂言全集 下巻 狂言記拾遺』「巻の五 六 八尾地蔵


校訂者注
 1:底本、「寄つて責やうよ」まで傍点がある。
 2・3:底本、ここは全て傍点がある。