松楪(まつゆづりは)(脇狂言)
▲アト「丹波の国の御百姓でござる。毎年(まいねん)御嘉例として、上頭(うへとう)へ御年貢に、ゆづり葉を捧ぐる。当年も相変らず、今持つて登らうと存ずる。
{と云ひて、しかじかあり。「草臥(くたび)れた」と云ひて、連れ待つてゐる。これまで百姓物、同じ事。}
▲シテ「津の国の御百姓でござる。毎年御嘉例として、上頭へ御年貢に、子(ね)の日の松を捧ぐる。当年も相変らず、今持つて登らうと存ずる。
{これより、しかじか、「戸さゝぬ」云うて廻る内、アト言葉掛け、同道する。都へ着き、色々云ふ内、奏者出る。この類、百姓狂言「餅酒」に少しも違はず。但し、「隣の者」と云ふ事なし。}
▲小アト「申し上げたれば、両国の御百姓に、相変らず、松・楪を御年貢に捧ぐる事、珍重に思(おぼ)し召す。さうあれば、折節、お歌の御会の砌(みぎり)なれば、両国の御百姓に、御年貢によそへて歌を一首詠め、との御事ぢや。急いで詠みませい。
▲アト「畏つてござる。
▲シテ「これは、おわづらいに、置かせられたが良うござりませう。
{この間のせりふ、「餅酒」の通り、少しも違はず。}
▲二人「畏つてござる。
▲アト「してそなたは、上の句を詠むか、下の句を詠むか。
▲シテ「身共は、そつとなりとも、短い方が詠みたい。
▲アト「それならば、身共は上の句を詠まう程に、和御料(わごりよ)は下の句をお詠みあれ。
▲シテ「心得た。
▲アト「まづ、案じて見よう。
▲シテ「一段と良からう。
▲アト「かうもあらうか。
▲シテ「早、出たか。
▲アト「まづ、申し上げて見よう。
▲小アト「何と。
▲アト「鶴亀の、
▲小アト「鶴亀の、
▲アト「齢(よはひ)を君に譲り得て、
▲シテ「松もろともに千代万代(ちよよろづよ)も。
▲小アト「一段と出かいた。両国の御百姓、かくの通り。はあ、はあ。やいやい、時のお笑草に仰せ出だされたを、一段とめでたい歌を詠うだとあつて、御感に思し召さるゝ。さうあれば、仰せ渡さるゝ事がある程に、しばらくそれに待ちませい。
▲二人「畏つてござる。
▲シテ「これは、何であらうなあ。
▲アト「いかう隙(ひま)のいる事ぢや。
▲シテ「早う往(い)にたい物ぢや。
▲小アト「やいやい。
▲二人「はあ。
▲小アト「この烏帽子を下さるゝ。これは、汝等が頭取(かしらど)るように、との御事ぢや。乃ち、この烏帽子を着て、御白洲(おしらす)へ廻れ、との御事ぢや。急いで廻れ。
▲シテ「扨は、この烏帽子を着まして、御白洲へ廻りまするか。
▲小アト「中々。
▲シテ「畏つてござる。
{と云ひて、烏帽子の台を持つて、二人、橋掛かりへ行き、下に置いて。}
▲シテ「何と、良い首尾ではないか。
▲アト「重畳(ちようでう)の首尾ぢや。
▲シテ「扨、只今仰せ出ださるゝには、この烏帽子を着て御白洲へ廻れ、との御事ぢやが、何と、和御料は烏帽子を着た事があるか。
▲アト「身共は、遂に着た事はない。
▲シテ「身共は、所の祭に、庄屋殿の着られたを覚えてゐる。和御料に着せてやらう。
▲アト「それならば、どうぞ着せておくりやれ。
▲シテ「心得た。
{と云ひて、アトに烏帽子を着せる。}
▲シテ「それでよい。
▲アト「これは、ものゝ云ひにくさうなものぢや。
▲シテ「その通りでおりやる。
▲アト「それならば、出て来う。
▲シテ「出ておりやれ。
▲アト「心得た。丹波の国の御百姓、出ましてござる。
▲小アト「前世(ぜんぜ)下された事はなけれども、お流れを下さるゝ。これへ寄つて、頂戴せい。
▲アト「それは、ありがたう存じまする。
▲小アト「さあさあ、呑め呑め。
▲アト「はあ。
▲小アト「汝等は、冥加に叶うた者どもぢや。
▲アト「何(いづ)れ、冥加に叶ひました者でござる。
▲小アト「引つ違へて、三献(さんこん)呑め。
▲アト「猶以て、ありがたう存じまする。
▲小アト「津の国の御百姓、これへ出よと云へ。
▲アト「畏つてござる。なうなう、おりあるか。
▲シテ「これに居る。
▲アト「お流れを下さるゝ。
▲シテ「何ぢや、お流れを下さるか。
▲アト「中々。
▲シテ「それは、ありがたい事ぢや。
▲アト「早うお出やれ。
▲シテ「心得た。津の国の御百姓、出ましてござる。
▲小アト「やいやい、汝はなぜに、烏帽子を着て出ぬぞ。
▲シテ「はあ、私も烏帽子を着まするのでござるか。
▲小アト「早う着て出よ。
▲シテ「畏つてござる。これこれ、身共にも烏帽子を着て出よと仰せらるゝ。
▲アト「何れ、そなたも着て出るはずぢや。
▲シテ「どうぞ、着せておくりやれ。
▲アト「心得た。
▲シテ「最前の様に、歪まぬように、着せておくりやれ。
▲アト「それそれ、良いわ。
▲シテ「それならば、出て来う。
▲アト「出ておりやれ。
▲シテ「津の国の御百姓、烏帽子を着て出ましてござる。
▲小アト「前世下された事はなけれども、お流れを下さるゝ。これへ寄つて、頂戴せい。
▲シテ「それは、ありがたう存じまする。
▲小アト「扨々、汝等は、冥加に叶うた者ぢや。
▲シテ「何れ私共は、冥加に叶ひました者でござる。
▲小アト「引つ違へて、三献呑め。
▲シテ「猶々、忝う存じまする。
▲小アト「さあさあ、呑め呑め。
▲シテ「はあ。
▲小アト「扨、この度は、両人一緒に仰せ渡さるゝ事がある程に、両人、一緒に出よ。
▲シテ「畏つてござる。いや、なうなう、何やら、両人一緒に仰せ渡さるゝ事がある程に、出よとの御事ぢや。さあさあ、出さしめ。
▲アト「心得た。
▲シテ「両国の御百姓。
▲二人「出ましてござる。
▲小アト「やいやい、丹波の国の御百姓、汝はなぜに、烏帽子を着ぬぞ。
▲アト「はあ、又私が、烏帽子を着まするのでござるか。
▲小アト「早う着て出よ。
▲アト「畏つてござる。これこれ、今度は身共が着ねばならぬ。
▲シテ「何れ、今度はそなたの番ぢや。
▲アト「早う着せておくりやれ。
▲シテ「心得た。さあさあ、良いぞ。
▲アト「それならば、出やう。
▲シテ「良からう。
▲アト「丹波の国の御百姓、烏帽子を着て出ましてござる。
▲小アト「これはいかな事。又、津の国の御百姓、烏帽子がない。
▲シテ「又、私が着まするか。
▲小アト「さあさあ、早う出よ。
▲シテ「畏つてござる。なうなう、又、身共が着ねばならぬ。
▲アト「これは、忙しい事ぢや。
▲シテ「その通りぢや。
▲アト「さあさあ、良いぞ。
▲シテ「それならば、出やう。
▲アト「心得た。
▲シテ「《笑》津の国の御百姓、烏帽子を着て出ましてござる。
▲小アト「これはいかな事。又、丹波の国の御百姓に、烏帽子がないわ。
▲アト「私でござるか。
▲小アト「早う着て出よ。
▲シテ「あゝ、まづ、お待ちなされませ。烏帽子が二つあれば、良うござれども、一つでござるによつて、どうも両人、一緒には着られませぬ。
▲小アト「でも、お上から仰せ出だされた事ぢやによつて、どうなりとも、汝等が才覚を以つて、両人の頭(かしら)の黒むやうにして、出よ。
▲シテ「はあ。左様ならば、まづ寛(くつろ)いで参りませう。
▲小アト「ともかくも、せい。
▲シテ「畏つてござる。これは、むづかしい事ぢや。
▲アト「何れ、迷惑な事ぢや。
▲シテ「烏帽子を二つ下されば、良いに。
▲アト「二つ下されば、何も云ふ事はない。
▲シテ「何とせうぞ。
▲アト「これを二つに割つて、着られまいか。
▲シテ「その様な、むさとした事が、何となるものぢや。
▲アト「と云うて、何とせうぞ。
▲シテ「いや、良い仕様がある。
▲アト「何とする。
▲シテ「これへ寄れ。
▲アト「心得た。
▲シテ「さあさあ、こゝへ手を入れさしめ。
▲アト「これは、良い分別ぢや。
▲シテ「かうすれば、両人の頭(かしら)が黒むではないか。
▲アト「その通りぢや。
▲シテ「さあさあ、お出あれ。
▲アト「心得た。
▲シテ「《笑》両国の御百姓、烏帽子を着て、
▲二人「出ましてござる。
▲シテ「扨々、汝等は才覚な者どもぢや。この上は、お暇(いとま)を下さるゝ程に、洛中を賑々(にぎにぎ)と舞ひ立ちにせい。
▲二人「畏つてござる。
▲シテ{*1}「囃せや囃せ、松ゆづり葉の、
▲二人「栄ゆる御代の幾久(いくひさ)に、
{三段の舞、常の如し。シテは右の手ばかりにて舞ひ、アトは左の手ばかりにて、舞ひやう、口伝。太鼓打上。}
やらやらめでたや、めでたやな。国富み民も、豊かに住める折からなれば、貢ぎに備ふる千年(ちとせ)の門松、扨又次第に御子孫も繁昌し、御蔵も御宝もゆづり葉の、御蔵も御宝もゆづり葉の、栄ゆる家こそ久しけれ。
校訂者注
1:底本、ここ以降、全て傍点がある。
底本:『和泉流狂言大成 第一巻』(山脇和泉著 1916年刊 国会図書館D.C.)
松楪(マツユヅリハ)(脇狂言)
▲アト「丹波の国のお百姓で御座る、毎年御嘉例として、上頭へ御年貢に、ゆづり葉を捧る、当年も相かはらず、今持つて登らうと存ずる{ト云てしかじか有草臥たと云てつれまつている是迄百姓物同じ事}▲シテ「津の国のお百姓で御座る、毎年御嘉例として、上頭へ御年貢に、ねのびの松を捧る、当年も相かはらず、今持つて登らうと存ずる、{是よりしかじか戸さゝぬ云ふて廻る内アト言葉かけ同道する都へつき色々云ふ内奏者出る此るい百姓狂言餅酒に少も不違但し隣の者と云ふ事なし}▲小アト「申上げたれば、両国の御百姓に、相かはらず松楪を御年貢に捧る事珍重に思召す、さうあれば、折節お歌の御会の砌りなれば、両国のお百姓に、御年貢によそへて歌を一首よめとのお事ぢや、急いてよみませい▲アト「畏つて御座る▲シテ「是はおはづらいにおかせられたが{*1}よう御座りませう{此間のせりふ餅酒の通り少しも不違}▲二人「畏つて御座る▲アト「してそなたは、上の句を読むか下の句を読むか▲シテ「身共はそつとなりとも短い方がよみたい▲アト「夫ならば身共は上の句を読う程に、和御料は下の句をお読あれ▲シテ「心得た▲アト{*2}「先案じて見う▲シテ「一段とよからう▲アト「かうも有うか▲シテ「早出たか▲アト「先づ申上げて見う▲小アト「何んと▲アト「鶴亀の▲小アト「つるかめの▲アト「よはいを君にゆずりえて▲シテ「松もろともに千代万代も▲小アト「一段と出かいた、両国のお百姓かくの通り、はあ、はあ、やいやい、時のお笑草に仰出されたを、一段とめでたい歌を読うだと有つて御感に思召るゝ、さうあれば仰渡さるゝ事が有程に、しばらくそれに待ませい▲二人「畏つて御座る▲シテ「是れは何んで有うなあ▲アト「いかう隙のいる事ぢや▲シテ「早ういにたい物ぢや▲小アト「やいやい▲二人「はあ▲小アト「此烏帽子を下さるゝ、是れは汝等がかしらどるようにとのお事ぢや、乃ち此烏帽子を着ておしらすへまはれとのお事ぢや、急いでまはれ▲シテ「扨は此の烏帽子を着まして、おしらすへまはりまするか▲小アト「中々▲シテ「畏つて御座る{ト云てゑぼしの台を持つて二人橋かゝりへ行下にをいて}▲シテ「なんとよい首尾ではないか▲アト「重畳の首尾ぢや▲シテ「扨唯今仰出さるゝには、此のゑぼしをきておしらすへまはれとのお事ぢやが、なんとわごりよは、烏帽子を着た事があるか▲アト「身共はついに着た事はない▲シテ「身共は所の祭に、庄屋殿のきられたを覚ている、わごりよにきせてやらう▲アト「夫ならばどうぞきせておくりやれ▲シテ「心得た{ト云てアトにゑぼしをきせる}▲シテ「夫でよい▲アト「是は物のいひにくさうな物ぢや▲シテ「其通りでおりやる▲アト「夫ならば出てこう▲シテ「出ておりやれ▲アト「心得た丹波の国のお百姓出ましてござる▲小アト「前世下された事はなけれ共、お流れを下さるゝ是へよつて頂戴せい▲アト「夫は有難う存じまする▲小アト「さあさあ、のめのめ▲アト「はあ▲小アト「汝等は冥加に叶ふた者共ぢや▲アト「何れ冥加に叶ひました者で御座る▲小アト「引違へて三献呑め▲アト「猶以て有難う存じまする▲小アト「津の国のお百姓是へ出よといへ▲アト「畏つて御座る、なうなうお居あるか▲シテ「是に居る▲アト「お流れを下さるゝ▲シテ「何んぢやお流れを下さるか▲アト「中々▲シテ「夫は有難い事ぢや▲アト「早うお出やれ▲シテ「心得た、津の国のお百姓出まして御座る▲小アト「やいやい、汝はなぜに烏帽子を着て出ぬぞ▲シテ「はあ私もゑぼしを着まするので御座るか▲小アト「早うきて出よ▲シテ「畏つて御座る、是れ是れ身共にもゑぼしを着て出よと仰せらるゝ▲アト「何れそなたも着て出る筈ぢや▲シテ「どうぞきせておくりやれ▲アト「心得た▲シテ「最前の様に、ゆがまぬようにきせておくりやれ▲アト「夫々よいは▲シテ「夫ならば出てこう▲アト「出ておりやれ▲シテ「津の国のお百姓、ゑぼしを着て出まして御座る▲小アト「前世下された事はなけれ共お流れを下さるゝ、是へよつて頂戴せい▲シテ「夫は有難う存じまする▲小アト「扨々汝等は、冥加に叶ふた者ぢや▲シテ「何れ私共は冥加に叶ひました者で御座る▲小アト「引違へて三献のめ▲シテ「猶々忝う存じまする▲小アト「さあさあ、のめのめ▲シテ「はあ▲小アト「扨て此度は、両人一つ所に仰渡さるゝ事が有程に両人一つ所に出よ▲シテ「畏つて御座る、いやなうなう、何やら両人一つ所に仰せ渡さるゝ事が有程に出よとのお事ぢや、さあさあ出さしめ▲アト「心得た▲シテ「両国のお百姓▲二人「出まして御座る▲小アト「やいやい丹波の国のお百姓汝はなぜに烏帽子を着ぬぞ▲アト「はあ又私がゑぼしを着まするので御座るか▲小アト「早うきて出よ▲アト「畏つて御座る、是れ是れこんどは身共が着ねばならぬ▲シテ「何れ今度はそなたの番ぢや▲アト「早うきせておくりやれ▲シテ「心得たさあさあよいぞ▲アト「夫ならば出やう▲シテ「よからう▲アト「丹波の国のお百姓、烏帽子を着て出まして御座る▲小アト「是はいかな事、又津の国のお百姓ゑぼしがない▲シテ「又私が着まするか▲小アト「さあさあ早う出よ▲シテ「畏つて御座る、なうなう又身共がきねばならぬ▲アト「是はいそがしい事ぢや▲シテ「其通ぢや▲アト「さあさあよいぞ▲シテ「夫ならば出やう▲アト「心得た▲シテ「《笑》津の国のお百姓、ゑぼしを着て出まして御座る▲小アト「是はいかな事、又丹波の国のお百姓に烏帽子がないは▲アト「私で御座るか▲小アト「早う着て出よ▲シテ「あゝ先おまち被成ませ、ゑぼしが二つあればよう御座れ共、一つで御座るに依つて、どうも両人一つ所にはきられませぬ▲小アト「でもお上から仰出された事ぢやに依つて、どう成り共汝等が才覚をもつて、両人の頭の黒むやうにして出よ▲シテ「はあ、左様ならば先づくつろいで参りませう▲小アト「兎も角もせい▲シテ「畏つて御座る、是れは六かしい事ぢや▲アト「何れ迷惑な事ぢや▲シテ「ゑぼしを二タつ下さればよいに▲アト「二つ下されば何もいふ事はない▲シテ「何とせうぞ▲アト「是を二タつに割つて着られまいか▲シテ「其様なむさとした事が何と成る者ぢや▲アト「といふて何とせうぞ▲シテ「いやよい仕様が有る▲アト「何とする▲シテ「是へよれ▲アト「心得た▲シテ「さあさあ爰へ手を入れさしめ▲アト「是はよい分別ぢや▲シテ「かうすれば両人のかしらが黒むではないか▲アト「其通りぢや▲シテ「さあさあお出であれ▲アト「心得た▲シテ「《笑》両国のお百姓烏帽子を着て▲二人「出まして御座る▲シテ「扨て扨て汝等は才覚な者共ぢや、此の上はお暇を下さるゝ程に、洛中を賑々と舞立にせい▲二人「畏つて御座る▲シテ「はやせやはやせまつゆづり葉の▲二人「栄ゆる御代の幾久に{三段の舞如常シテは右の手計にて舞アトは左の手ばかりにて舞様口伝太鼓打上}やらやらめでたやめでたやな、国富民もゆたかにすめる折からなれば、貢ぎに備ふる千年の門松、扨又次第に御子孫も繁昌し、御蔵も御宝もゆづり葉の、御蔵も御宝もゆづり葉の、栄うる家こそ久しけれ。
校訂者注
1:底本は、「おかせられたか」。
2:底本は、「▲シテ「先案じて見う」。
コメント