猿座頭(さるざとう) 大蔵流本

▲シテ「これはこの辺りに住居致す勾当でござる。承れば、四方山の花盛りぢやと申すによつて、今日は花見に参らうと存ずる。まづ女共を呼び出いて談合致さう。いや。なうなう。これのは内に居さしますか。
▲女「妾を用ありさうに呼ばせらるゝは何事でござる。
▲シ「ちと用の事がある程に、かう通らしめ。
▲女「心得ました。扨御用と仰せらるれば心元なうござるが、それは又いかやうの事でござるぞ。
▲シ「別なる事でもおりない。聞けば四方の花が盛りぢやと云ふによつて、今日はそなたを同道して花見に行かうと思ふが、何とあらうぞ。
▲女「これは一段と良うござりませうが、こなたは花を見させらるゝ事はならず、お慰みにもなりますまい。
▲シ「そなたの仰しやる通り、身共は花を見る事はならねども、花を嗅いでなりとも慰まうと思ふ。 
▲女「これはいかな事。花は見るとこそ申せ、嗅ぐとは申しますまい。
▲シ「いやいや。嗅ぐと云うても苦しうない古歌がある。
▲女「それは何と申す古歌でござる。
▲シ「この春は知るも知らぬも玉鉾の行きかふ袖は花の香ぞする。
とある時は、嗅ぐと云うても苦しうない事でおりやる。
▲女「左様の古歌を初めて承つてござる。
▲シ「扨、追つ付け行かう程に、小筒を云ひ付けてやらしめ。
▲女「心得ましてござる。やいやい。勾当の坊の花見に出させらるゝ程に、地主の辺りへ小筒を持つて行け。ゑい。申し申し。小筒を申し付けましてござる。
▲シ「それならば追つ付けて行かう。さあさあおりやれおりやれ。
▲女「参りまする参りまする。
▲シ「扨今日は天気が良いによつて、ゆるりと慰うで戻らう。
▲女「それが良うござりませう。妾も方々より誘はせらるれども、こなたはどちへも出させられず、妾ばかり参つても面白うもござらぬによつて、断りを申して参りませぬ。
▲シ「その様な事もあらう。扨余り賑やかで、これでは道のはかゞ行かぬ程に、杖の先を取つてくれさしめ。
▲女「誠に最前から妾が気が付きませなんだ。これから妾がお杖を取つて参りませう。
▲シ「それが良からう。扨あの音は何でおりやる。
▲女「あれは四條五條の橋を通る人音でござる。
▲シ「扨も扨も夥しい人でおりやるの。
▲女「その通りでござる。さあさあござれござれ。
▲シ「参る参る。はあ。最前からかやうにして居たならば、はかゞ行くであらうものを。
▲女「誠にかやうに致いたならば、もはや清水へ参り着いてござらうものを、残念な事を致いてござる。
▲シ「扨、もはや清水近うなつたと見えて、殊の外人足が繁うなつた。
▲女「もはや清水近うなりましてござる。
▲シ「さうであらう。
▲女「いや。何かと申す内に清水へ参り着いてござる。
▲シ「いかさま。清水へ来たと見えて、殊の外賑やかにもあり、その上花も盛りと見えて、良い匂ひが致す。
▲女「誠に今が盛りでござる。
▲シ「さうであらう。扨そなたは、花の良い人遠い所を見立てさしめ。
▲女「心得ました。はあ。どの辺りが良からうぞ。いや。こゝ元が花も良し、人遠い所ぢや。これに致さう。いや。申し申し。これに人遠い花の良い所がござる。
▲シ「それは一段の事ぢや。それへ連れて行かしめ。
▲女「心得ました。申し申し。これでござる。
▲シ「誠に辺りに人音もせず、花も良いと見えて、むゝ。良い匂ひでおりやる。
▲女「咲きも残らず散りも初めずと申しまするが、誠に今が盛りでござる。
▲シ「さうであらう。扨小筒を開かしめ。
▲女「心得ました。
▲シ「おゝ。恰度ありさうな。
▲女「恰度ござる。
▲シ「むゝ。今日はそなたの念を入れて云ひ付けたと見えて、殊の外良い酒でおりやるわ。
▲女「今日はこなたのたまたま花見に出させらるゝ事でござる程に、随分念を入れて申し付けましてござる。
▲シ「さうであらう。殊の外良い酒ぢや。今一つ呑うでそなたへさゝう。又注がしめ。
▲女「心得ました。恰度ござる。
▲シ「おゝ。ありさうな。さらば呑まう。扨これをそなたへおまさう。
▲女「妾が戴きませう。
▲シ「恰度呑ましめ。
▲女「恰度たべまする。
▲シ「扨、今日は誰ぞ他に誘うて参らうかと思うたれども、他の人があれば、そなたも心使ひをする。さうあれば遊山にならぬと思うて誰も同道せなんだ程に、うちくつろいでゆるりと慰ましめ。
▲女「誠に他に人もござらぬによつて、妾も心使ひなしに良い遊山を致しまする。
▲シ「扨又それをこちへおこさしめ。
▲女「上げませう。さらば参れ。
▲シ「心得た。
▲女「又恰度ござる。
▲シ「おゝ。恰度ある。扨一つ受け持つた程に、小歌を歌はしめ。
▲女「いや。申し。何とこの様な所で歌はるゝものでござるぞ。これは許させられい。
▲シ「扨々和御料はむざとした。辺りに人はなし。遊山の事ぢや程に、平に歌はしめ。
▲女「それならば歌ひませう。《初め小筒を開く時分、猿引き出る》
▲猿引「これはこの辺りに住居致す猿引でござる。今日は天気も良うござる程に、東山清水の辺りへ参らうと存ずる。やい。まし{*1}。行け行け。誠にこの節は地主の花が盛りでござるによつて、定めて夥しい花見でござらう。いや。何かと申す内に清水へ参つた。扨も扨も賑やかな事かな。誠に花も今が盛りぢや。扨々見事な。いづれもいづれも真つ盛りでござる。いや。あれに座頭が花見をして居る。扨々むざとした。目も見えいで花見はいらぬものぢや。見れば美しい女が居るが。あれはきやつが妻か知らぬ。はあ。小歌を歌ふ。これは聞き事ぢや。
▲女「清水なる地主の桜は、散るか散らぬか散るやら散らぬやら、嵐こそ知れ。
▲シ「やんややんや。
▲女「あゝ。恥づかしや恥づかしや。
▲シ「扨も扨も、久しうて聞いたが、いつ聞いても良い声でおりやる。
▲女「またむざとした事を仰せらるゝ。
▲シ「扨、これをそなたへやらう。
▲女「又戴きませう。
▲シ「一つ呑ましめ。
▲女「心得ました。《この内に猿引き》
▲猿引「扨も扨も良い声かな。あの良い女を盲人に添はするといふは惜しい事ぢや。まづ呼うで見よう。《手招きし、手を叩きて呼ぶ。女見てかぶりを振るを、しきりに呼ぶ》
聊爾な申し事なれども、あれはそなたの内の人か。
▲女「中々。恥づかしながら、妾が内の人でござる。
▲猿引「扨々、そなたはその美しい姿で、あの様な目の見えぬ者に添うて居るといふ事があるものか。
▲女「さりながら、幼馴染でござるによつて、是非もござらぬ。
▲猿引「某が良い処へ肝煎つておまさう程に、某が方へおりやれ。
▲女「なう。物狂や。その様な事は嫌でござる。《と云うて行く》
▲シ「扨も扨も面白い事ぢや。かやうに出て呑めば、又宿とは違うて気が晴々として、ひとしほ面白い。そなたも珍しう花見をする程に、随分とくつろいで慰ましめ。や。女共女共。どちへ行たか知らぬ。女共女共。
▲女「呼ばせられまするか。
▲シ「中々。呼ぶ。そなたはどれへ行たぞ。
▲女「只今肴を取りに参つた。
▲シ「それならば良い。又そなたへおまさう。
▲女「又戴きませう。
▲シ「恰度呑ましめ。
▲女「心得ました。
▲猿引「扨々、見れば見るほど良い女ぢや。何とぞ誑いて連れて行きたいものぢやが。《又呼ぶ》
こちへおりやれ。
▲女「何事でござる。
▲猿引「最前も云ふ通り、良い処がある程に、平に某次第におりやれ。
▲女「妾も参りたうはござれども、今の通り、少しも側を離されませぬによつて、行く事がなりませぬ。
▲猿引「そなたさへ合点すれば、いかやうともなる事ぢや。
▲女「又呼ばれまする。行て参らう。
▲シ「誠に、そなたが良い所を見立てたによつて、人が来いで一段と心使ひがなうて良うおりやる。女共女共。又どちへやら行た。女共女共。
▲女「呼ばせられまするか。
▲シ「又どれへおりやつた
▲女「只今加へに参つた。
▲シ「加へに行くと云うて、その様に手間を取るものか。
▲女「あれに見事な花がござるが、それに短冊がござつた程に、読うで見ましてござる。
▲シ「扨々そなたはむざとした。この目の見えぬ者を一人置いて、他へ行くといふ事があるものか。折角面白うあつたれども、和御料が立ちつ居つする程に、酒が染まいで面白うない。仕様がありさうなものぢやが。いや。仕様がある。《と云うて、袂より紐を出して、女の帯へ結び付け、又我が腰帯へも結ひ付くる》
▲女「いや。申し申し。扨々むざとした。逃げも走りも致しませぬ。その様な事をなされたならば、人が笑ひませう。
▲シ「いやいや。人が笑うても、某さへ落ち着けば少しも苦しうない。又これへおこさしめ。
▲女「心得ました。
▲シ「恰度ある。おう。これこれ。最前からかやうにして置いたならば、落ち着いて酒が呑まるゝものを。残念な事をした。
▲女「扨々、こなたはむざとした事を仰せらるゝ。《この内、猿引き見て、「扨々座頭と申すものは勘の深い者ぢや。早咎めて女を結ひ付けた。扨々利根な者でござる」。女呼び、酒を見する。猿引きうなづきて、猿をシテ柱へつなぎ、さし足して行き、酒を受け呑んで、「扨々これは良い酒ぢや。今一つたべう」と云うて、又さし足して受け呑む》
扨、妾はこなたに願ひがござる。
▲シ「それは又いかやうな事ぢや。
▲女「別の事でもござらぬ。こなたの平家を久しう承りませぬによつて、一節語つて聞かせられうならば、忝うござる。
▲シ「何ぢや。平家を語れ。
▲女「中々。
▲シ「なう。そなたはむざとした。身共が平家は語る座敷が決まつて居て、この様な辻山道で語る平家ではおりない。
▲女「それも存じて居りまするが、こゝ元はづゝと人遠うござり、一つはお慰みにもなりませう程に、平に一節語らせられい。
▲シ「何ぢや。辺りに人はないか。
▲女「誰も居りませぬ。
▲シ「それならば語つて聞かせう。
▲女「それは嬉しうござる。《平家は「どぶかつちり」同断。この内に猿引き、女を呼ぶ。女、腰の紐を見する。猿引きうなづいて、猿をシテの腰へ結ひ付けて、女を連れ立ち、「なうなう。嬉しや嬉しや。まんまと外いた。扨これからは某が良い処へ世話をせう程に、さう思はしめ」。女「それは妾も一段と嬉しうござる」。猿引き「こちへ渡しめ渡しめ」。女「心得ました心得ました」と云うて引つ込む。女、初めの内は平家を処々褒むるなり。シテ、平家を語り仕舞うて》
▲シ「女共。何と面白いか。や。女共。そなたは最前まで褒めたが、なぜに褒めぬぞ。なう。女共。《そろそろ紐をたぐりて》
こちへ寄らしめ。今まで機嫌が良うあつたが、何として機嫌が悪しうなつたぞ。はあ。結ひ付けたによつて腹が立つか。よう思うてもお見やれ。これもそなたを大切に思ふ故に、この様にして置く。必ず腹を立たずにこちへ寄らしめ。《と云うて引き寄する。猿「きやあ」と云ふ》
何ぢや。きやあ。なう。そなたは猿の真似をするか。はあ。酒に酔うたと見えた。その様な事を云はずとも、こちへ寄らしめ。《猿「きやあきやあきやあ」と云うて掻き付く》
あ痛あ痛。なう{*2}。そこな人。そなたは不嗜みな。女がその様に爪を生やいて置くといふ事があるものか。あゝ。むざとした。猿の真似をせずとも、こちへおりやれと云ふに。《と云うて引き寄せて、手を取る。猿「きやあきやあきやあ」と云うてしきりに掻き付く故》
なう。悲しや。女共に毛が生えて猿になつた。誰もござらぬか。この猿を追ひ放いて下されい。あゝ。痛や痛や。助けてくれい助けてくれい。なう。悲しや悲しや。《と云うて、こけこけ逃げ入る。猿はしきりに掻き付く》

校訂者注
 1:底本は、「まア」。岩波文庫本(『能狂言』1945刊)により改めた。
 2:底本は、「あ痛々。なら」。

底本:『狂言全集 中巻』「巻の四 八 猿替勾当」(国立国会図書館D.C.

前頁  目次  次頁