信連合戦の事
さる程に宮は五月十五夜の雲間の月をながめさせ給ひて、何のゆくへもおぼしめし寄らざりけるに、三位入道の使者として、文持つていそがはしげに出で来る。宮の御乳母子六條の亮の大夫宗信、これを取つて御前へまゐり、開いて見るに、「君の御謀叛既に顕はれさせ給ひて、土佐の畑へ遷し参らすべしとて、官人共が別当宣を承つて、御迎へに参り候。いそぎ御所を出でさせ給ひて、三井寺へ入らせおはしませ。入道もやがて参り候はん。」とぞ書かれたる。
宮はこの事、いかゞせんとおぼしめしわづらはせ給ふ所に、宮の侍に長兵衛の尉長谷部の信連といふものあり。折ふし御前近う候ひけるが、進み出でて申しけるは、「たゞ何のやうも候まじ。女房装束に出で立たせたまひて、落ちさせ給ふ{*1}べうもや候らん。」と申しければ、「この儀尤も然るべし。」{*2}とて、御髪を乱り、重ねたる御衣に市女笠をぞ召されける。六條の亮の大夫宗信傘持つて御供仕る。鶴丸といふ童、袋に物入れて戴いたり。たとへば青侍が女を迎へてゆく様に出で立たせ給ひて、高倉を北へ落ちさせ給ふに、大きなる溝のありけるを、いともの軽う越えさせ給へば、道行人が立ち止まつて、「はしたなの女房の溝の越えやうや。」とて、あやしげに見参らせければ、いとゞ足ばやにぞ過ぎさせおはします。
御所の御留守には、長兵衛の尉長谷部の信連をぞおかれける。女房たちの少々おはしけるをば、かしここゝへ立ち忍ばせて、見苦しき物あらば、取りしたゝめんとて見るほどに、さしも宮の御秘蔵ありける{*3}、小枝と聞えし御笛を、常の御所の御枕に取り忘れさせ給ひたるをぞ、立返つても取らまほしうやおぼしめされけん。信連これを見つけて、「あなあさまし。さしも君の御秘蔵の御笛を。」と申して、今五町が内にて追つ著いて参らせたり。宮なのめならず御感あつて、「われ死なば、この笛をば棺に入れよ。」とぞ仰せける。やがて、「御供仕れ。」と仰せければ、信連申しけるは、「たゞ今あの御所へ、官人共が御迎へに参り候なるに、人一人も候はざらんは、むげに口惜しう存じ候。その上あの御所に信連が候と申すことをば、上下みな知つたる事でこそ候へ。今夜候はざらんは、それもその夜は逃げたりなどいはれんこと、口惜しう候べし。弓矢取る身は、かりにも名こそ惜しう候へ。官人どもに、しばらくあひしらひ、一方うち破つてやがて参り候はん。」とて、たゞ一人取つて返す。
信連がその夜の装束には、薄青の狩衣の下に、萌黄匂の腹巻を著て、衛府の太刀をぞ帯びたりける。三條表の総門をも、高倉表の小門をも、共に開いて待ちかけたり。案の如く源大夫の判官兼綱、出羽の判官光長、都合その勢三百余騎、十五日の子の刻に宮の御所へぞ押寄せたる。源大夫の判官は存ずる旨ありと覚えて、はるかの門外に控へたり。出羽の判官光長は乗りながら門の内へうち入れ、庭に控へ、大音声を揚げて、「宮の御謀叛既にあらはれさせ給ひて、土佐の畑へ遷し参らせんが為に、官人どもが別当宣を承つて、たゞ今御迎へに参りて候。とうとう御出で候へ。」と申しければ、信連大床に立つて、「当時は御所でも候はず。御物詣で候ぞ。何事ぞ、事の仔細を申されよ。」といひければ出羽の判官、「なんでふ、この御所ならでは、いづくへか渡らせ給ふべかんなるぞ。その儀ならば、下部ども参つてさがし奉れ。」とぞ申しける。
信連かさねて、「ものも覚えぬ官人どもが申しやうかな。馬に乗りながら門の内へ参るだにも奇怪なるに、あまつさへ下部ども参つてさがし奉れとは、いかでか申すぞ。長兵衛の尉長谷部の信連が候ぞ、近う寄つて過ちすな。」とぞいひける。庁の下部のうちに金武といふ大力の剛の者、打物の鞘をはづし、信連に目をかけて、大床の上へ飛び上る。これを見て同隷ども十四五人ぞ続いたる。信連これを見て、狩衣の帯紐ひつ切つて捨つるまゝに、衛府の太刀なれども、身をば心得て作らせたるを抜きあはせて、さんざんにこそふるまうたれ。敵は大太刀、大長刀でふるまへども、信連が衛府の太刀に切り立てられて、嵐に木の葉の散るやうに、庭へさつとぞ下りたりける。
五月十五夜の雲間の月のあらはれ出でてあかかりけるに、敵は無案内なり、信連は案内者にてありければ、あそこの面廊に追つかけては、はたと切り、こゝのつまりに追つつめては、ちやうと切る。「いかに宣旨の御使をば、かうはするぞ。」といひければ、「宣旨とは何ぞ。」とて、太刀ゆがめば躍りのき、おしなほし、踏みなほし、矢庭によき者ども十四五人ぞ切り伏せたる。その後は太刀の鋒三寸ばかりうち折れて捨ててけり。腹を切らんと腰をさがせども、鞘巻落ちてなかりければ力及ばず。大手をひろげて、高倉表の小門より跳り出でんとする所に、大長刀持つたる男一人寄り合ひたり。信連長刀に乗らんと飛んでかかるが、乗り損じて、股を縫ひざまに貫かれ、心はたけく思へども、大勢の中に取りこめられて生捕にこそせられけれ。
その後御所中に乱れ入つてさがせども、宮はわたらせ給はず。信連ばかり搦めて、六波羅へゐて参る。前の右大将宗盛の卿大床に立つて、信連を大庭に引きすゑさせ、「まことにわ男は、宣旨の御使と名乗るを、宣旨とは何ぞとて切つたりけるか。そのうへ庁の下部ども、多く刃傷殺害したんなれば、よくよく糺問して、ことの仔細を尋ね問ひ、その後河原に引出いて首を刎ねよ。」とぞのたまひける。
信連もとよりすぐれたる大剛の者なりければ、ゐなほり、あざ笑つて申しけるは、「この程あの御所を、夜な夜な者のうかゞひ候を、なんでふ事のあるべきと思ひ侮つて、用心も仕らぬ所に、夜半ばかりに鎧うたる者どもが、二三百騎うち入つて候を、何者ぞと尋ねて候へば、宣旨の御使と申す。当時は諸国の竊盗、強盗、山賊、海賊など申す奴ばらが、或は公達の入らせ給ひたるぞ、或は宣旨の御使などなのり申すと、かねがね承つて候程に、宣旨とは何ぞとて、切つたる候。およそ信連物具をも思ふやうに仕り、鉄よき太刀をも持つて候はんには、たゞ今の官人どもをば、よも一人も安穏にては返し候はじ。その上宮の御在所は、いづくにわたらせ給ひ候やらん{*4}、知り参らせず候。たとひ知りまゐらせて候とも、侍ほどの者の、一度申さじと思ひ切つてん事を、糺問に及んで申すべきやうなし。」とて、その後はものも申さず。
いくらもなみゐたりける平家の侍ども、「あつぱれ剛のものや。これらをこそ一人当千の兵ともいふべけれ。」と、口々に申しければ、その中にある人の申しけるは、「あれが高名は今に始めぬことぞかし。先年所にありし時、大番衆の者どもの止めかねたりし強盗六人に、たゞ一人追つかゝり、二條堀川なる所にて、四人切りふせ、二人生捕つて、その時なされたりし長兵衛尉ぞかし。あつたら男の斬られんずる事の無慙さよ。」と惜しみあへりければ、入道相国いかゞ思はれけん{*5}、「さらばな斬りそ。」とて、伯耆の日野へぞ流されける。平家亡び源氏の世となつて、東国へ下り、梶原平三景時について、事の根元一々に申したりければ、鎌倉殿、「神妙なり。」と感じ給ひて、能登の国に御恩蒙りけるとぞ聞えし。
高倉の宮園城寺へ入御の事
さる程に宮は高倉を北へ、近衛を東へ、賀茂河を渡らせ給ひて、如意山へ入らせおはします。むかし清見原の天皇、大友の皇子に襲はれさせ給ひて、吉野山へ入らせ給ひけるにこそ、少女の姿をば借らせ給ひけるなれ。今この宮の御有様も、それには少しもたがはせ給ふべからず。知らぬ山路を、夜もすがらはるばると分け入らせ給ふに、いつならはしの御事なれば、御足より出づる血は、砂を染めて紅の如し。夏草の茂みが中の露けさも、さこそは所せうおぼしめされけめ。かくして暁がたに三井寺へ入らせおはします。かひなき命の惜しさに、衆徒を頼んで入御ありと仰せければ、大衆大きにかしこまり喜んで、法輪院に御所をしつらひ、かたの如く供御し出いて奉る。
校訂者注
1:底本は、「落ちさせ給うべうもや」。
2:底本、ここに「」はない。
3:底本は、「ありける。」。
4:底本は、「わらたせ給ひ候やらん」。
5:角川文庫版(佐藤謙三校註)は脚注に、八坂本本文「右大将もさすが惜しうや思はれけん」を示す。
コメント