咸陽宮の事

 又異国に先蹤をとぶらふに、燕の太子丹、秦の始皇帝にとらはれて、戒めを蒙ること十二年、或時燕丹涙を流いて、「われ故郷に老母あり、暇を賜はつて、今一度かれを見ん。」とぞ歎きける。始皇帝あざ笑つて、「汝に暇たばんこと、馬に角生ひ、烏の頭の白くならんを待つべきなり。」とぞのたまひける。燕丹天に仰ぎ、地に伏して、「願はくは馬に角生ひ、烏の頭白くなしたべ。本国へ帰つて今一度母を見ん。」とぞ祈りける。かの妙音菩薩は霊山浄土に詣して、不孝のともがらを戒め、孔子、顔回は支那震旦に出でて、忠孝の道を始め給ふ。冥顕の三宝、孝行の志を憐み給ふ事なれば、馬に角生ひて宮中に来り、烏の頭白くなつて庭前の木に住めりけり。始皇帝烏頭馬角の変に驚き、綸言かへらざる事を深く信じて、太子丹を宥めつゝ、本国へこそ帰されけれ。
 始皇猶悔しみ給ひて、秦の国と燕の国の境に楚国といふ国あり。大きなる河流れたり。かの河に渡せる橋を楚国の橋といへり。始皇さきに官軍を遣はして、燕丹が渡らん時、川中の橋を踏まば落つるやうにしたゝめて、渡されたりければ、なじかは好かるべき、まん中にて落ち入りぬ。されども水にはちつとも溺れず、平地を行くが如くにて、向ひの岸にぞ著きにける。燕丹こはいかにと思ひて、後を顧みたりければ、亀どもがいくらといふ数を知らず、水の上に浮かれ来て、甲を並べてその上をぞ通しける。これも孝行の志を、冥顕の憐み給ふに依つてなり。
 燕丹なほ恨みを含んで始皇帝に従はず。始皇官軍を遣はして燕丹を亡ぼさんとす。燕丹大きに恐れおのゝいて{*1}、荊軻といふ兵を語らうて大臣になす。荊軻又田光先生といふ兵を語らふに、かの先生申しけるは、「君はこの身が若う盛んなつし事をしろしめして、かくは頼み仰せらるゝか。麒麟は千里を飛ぶといへども、老いぬれば駑馬にも劣れり。この身は年老いて、いかにも適ひ候まじ。詮ずる所、よき兵を語らつてこそ参らせめ。」と申しければ、荊軻、「あなかしこ、この事披露すな。」といふ。先生聞いて、「このこと洩れぬるものならば、われ先づさきに疑はれなんず。人に疑はれぬるに過ぎたる恥こそなけれ。」とて、荊軻が門前なる杏の木に頭をつき当て、うち砕いてぞ死ににける。
 また樊於期といふ兵あり。これは秦の国の者なりしかども、始皇の為に親、叔父、兄弟亡ぼされて、燕の国に逃げ籠りぬ。始皇四海に宣旨をなし下し、燕の指図、並に樊於期が首を持つて参りたらんずる者には、五百斤の金を与へんと披露せらる。荊軻、樊於期が許に行いて、「われ聞く、汝が首五百斤の金に報ぜられたんなり。汝が首われに借せ、取つて始皇帝に奉らん。喜びて叡覧を経られん時、剣を抜いて胸を刺さんは易かりなん。」といひければ、樊於期踊り上り踊り上り、大息ついて申しけるは、「わが親、叔父、兄弟を始皇帝に亡ぼされて、夜昼これを思ふに、骨髄にとほつて忍び難し。まことに始皇帝討つべからんにおいては、わが首与へんこと、塵芥よりもやすし。」とて、みづから首を切つてぞ死ににける。
 また秦舞陽といへる兵あり。これも秦の国の者なりしが、十三の歳敵を討つて、燕の国に逃げ籠りぬ。かれが笑んで向ふ時は嬰子も抱かれ、また怒つて向ふ時は大の男も絶入す。並びなき兵なり。荊軻かれを語らつて、秦の都の案内者に具して行くに、ある片山里に宿したるける夜、その辺近き里に管絃をするを聞いて、調子を以て本意の事を占ふに、「敵の方は水なり、我が方は火なり、白虹日を貫いて通らず、わが本意を遂げん事ありがたし。」とぞ申しける。
 さる程に天もあけぬ。されども帰るべき道にあらねば、秦の都咸陽宮に至りぬ。燕の指図、並に樊於期が首持つて参りたる由を奏聞す。臣下を以て受取らんとしたまへば、「全く人伝にはまゐらせじ、直に奉らん。」と奏する間、さらばとて節会の儀を整へて、燕の使を召されけり。咸陽宮は都のめぐり一万八千三百八十里に積れり。内裏をば地より三里高く築きあげて、その上にぞ立てられたる。長生殿あり、不老門あり、金を以て日を作り、銀を以て月を作れり。真珠の砂、瑠璃の砂、金の砂を敷き満てり。四方には鉄の築地を高さ四十丈に築きあげて、殿のうへにも同じう鉄の網をぞ張つたりける。これは冥途の使を入れじとなり。秋は田の面の雁、春は越路へ返るにも、飛行自在のさはりありとて、築地には、雁門と名づけて、鉄の門をあけてぞ通されける。その中に阿房殿とて、始皇の常に行幸なつて政道行はさせ給ふ殿あり。東西へ九町、南北へ五町、高さ三十六丈なり。上をば瑠璃の瓦を以て葺き、下には金銀をみがけり。大床の下には五丈の旗矛を立てたれども、なほ及ばぬ程なり。
 荊軻は燕の指図を持ち、秦舞陽は樊於期が首を持つて、珠の階を半ばかり昇りあがりけるが、あまりに内裏のおびたゞしきを見て、秦舞陽わなわなとふるひければ、臣下これをあやしんで、「刑人をば君の傍に置かず、君子は刑人に近づかず、近づけばすなはち死を軽んずる道なり。」といへり。荊軻たちかへつて、「秦舞陽全く謀叛の志なし。たゞ田舎の賤しきにのみ習つて、斯かる皇居に慣れざる故に、心迷惑す。」といひければ、その時、臣下みな静まりぬ。依つて王に近づき奉り、燕の指図、並に樊於期が首を見参に入るゝ所に、指図の入つたる櫃の底に、氷のやうなる剣のありけるを始皇帝御覧じて、やがて逃げんとし給へば、荊軻御袖をむずとひかへ奉り、剣を胸にさし当てたり。今はかうとぞ見えたりけり。数万の軍旅は庭上に袖を列ぬといへども、救はんとするに力なし。たゞこの君逆臣に犯されさせ給はん事をのみ、歎き悲しみあへりけり。
 始皇帝、「我に暫時の暇を得させよ。后の琴の音を今一度聞かん。」とのたまへば、荊軻しばしは犯しも奉らず。始皇帝は三千の后を持ち給へり。その中に花陽夫人とて双びなき琴の上手おはしき。およそこの后の琴の音を聞けば、猛き武士の怒れる心もやはらぎ、飛ぶ鳥も地に落ち、草木もゆるぐばかりなり。況んや今をかぎりの叡聞に備へんと、泣く泣く弾き給へば、さこそは面白かりけめ。荊軻首をうなだれ、耳をそばだてて、殆んど謀臣の心もたゆみにけり。
 その時、后始めて更に一曲を奏す。「七尺の屏風は高くとも、跳らばなどか越えざらん。一條の羅穀は強くとも、引かばなどか絶えざらん。」とぞ弾き給ふ。荊軻はこれを聞き知らず。始皇帝は聞き知りて、御袖を引切つて、七尺の屏風を跳り越え、銅の柱の陰へ逃げ隠れさせ給ひけり。その時荊軻怒つて、剣を投げかけ奉る。折ふし御前に番の医師の候ひけるが、剣に薬の袋を投げあはせたり。剣薬の袋をかけられながら、口六尺の銅の柱を半までこそ切つたりけれ。荊軻また剣を持たざれば、つゞいても投げず。王立返つて、御剣を召し寄せて、荊軻を八つざきにこそし給ひけれ。秦舞陽も討たれぬ。やがて官軍を遣はして燕丹をも亡ぼさる。蒼天許し給はねば、白虹日を貫いて通らず、秦の始皇は遁れて、燕丹遂に亡びにけり。されば今の頼朝もさこそはあらんずらめと、色代申す人々もありけるとかや。

文覚の荒行の事

 然るにかの頼朝は去んぬる平治元年十二月、父左馬の頭義朝が謀叛に依つて、既に誅せらるべかりしを、故池の禅尼のあながちに歎きのたまふに依つて、生年十四歳と申しし、永暦元年三月二十日の日、伊豆の国北條蛭が小島へ流されて、二十余年の春秋を送りむかふ。年比もあればこそありけめ、今年いかなる心にて謀叛をば起されけるぞといふに、高雄の文覚上人の勧め申されけるに依つてなり。
 そもそもこの文覚と申すは、渡辺の遠藤左近の将監茂遠が子に遠藤武者盛遠とて、上西門院の衆なり。然るを十九の年道心起し、髻切り、修行に出でんとしけるが、修行といふはいか程の大事やらん、ためして見んとて、六月の日の草もゆるがず照つたるに、ある片山里の藪の中へはひり、はだかになり、仰のけに伏す。虻ぞ、蚊ぞ、蜂、蟻などいふ毒虫どもが、身にひしと取りついて、刺し喰ひなどしけれども、ちつとも身を働かさず。七日までは起きも上らず、八日といふに起き上りて、「修行といふはこれ程の大事やらん。」と人に問へば、「それ程ならんには、いかで命も生くべき。」といふ間、「さては安平、ござんなれ。」とて、やがて修行にこそ出でにけれ。熊野へ参り、那智ごもりせんとしけるが、まず行のこゝろみに、聞ゆる滝にしばらく打たれて見んとて、滝本へこそ参りけれ。
 頃は十二月の十日余りの事なれば、雪降りつもり、つらゝいて、谷の小川も音もせず。峯の嵐吹き氷り、滝の白糸垂氷となつて、皆白妙におしなべて、四方の梢も見えわかず。然るに文覚、滝壺におりひたり、首ぎはつかつて、慈救の呪を満てけるが、二三日こそありけれ、四五日にもなりしかば、文覚こらへずして浮きあがりぬ。数千丈漲り落つる滝なれば、なじかはたまるべき。さつとおし落され、刀の刃の如くに、さしも厳しき岩かどの中を、浮きぬ沈みぬ、五六町こそ流れけれ。時に美しき童子一人来つて、文覚が手を取つて引上げ給ふ。人奇特の思ひをなして、火を焼きあぶりなどしければ、定業ならぬ命ではあり、文覚程なく生き出でぬ。大の眼を見いからし、大音声をあげて、「われこの滝に三七日うたれて、慈救の三楽叉を満てうと思ふ大願あり。今日はわづか五日にこそなれ。未だ七日だにも過ぎざるに、何者かこれまでは取つて来れるぞ。」といひければ、聞く人、身の毛よだつてものいはず。また滝壺に帰り立つてぞうたれける。
 第二日と申すに、八人の童子来つて、文覚が左右の手を取つて引上げんとしたまへば、さんざんに抓みあうて上らず。第三日と申すに、遂にはかなくなりぬ。時に滝壺を汚さじとや、鬟ゆうたる天童二人、滝の上より下り降らせ給ひて、世に暖かに香ばしき御手を以て、文覚が頂上より始めて、手足の爪先、手裏に至るまで、撫で下させ給へば、文覚夢の心ちして生き出でぬ。「そもいかなる人にてましませば、かくは憐み給ふやらん。」と問ひ奉れば、童子答へて曰く、「我はこれ大聖不動明王の御使に金伽羅、勢多伽といふ二童子なり。文覚無上の願を起し勇猛の行を企つ、行いて力を合はせよと、明王の勅に依つて来れるなり。」とぞ答へたまふ。文覚声を怒らかいて、「さて明王は何処にましますぞ。」「都率天に。」と答へて、雲居はるかに昇り給ひぬ。
 文覚掌を合はせて、さてわが行をば、大聖不動明王までも知召されたるにこそと、いよいよたのもしう思ひ、猶滝壺に帰り立つてぞうたれける。その後はまことにめでたき瑞相ども多かりければ、吹き来る風も身にしまず、落ち来る水も湯の如し。かくて三七日の大願遂に遂げしかば、那智に千日籠りけり。大峯三度、葛城二度、高野、粉川、金峯山、白山、立山、富士の嶽、伊豆、箱根、信濃の戸隠、出羽の羽黒、総じて日本国残る所なう行ひ廻り、さすがなほ故郷や恋しかりけん、都へ帰り上りたりければ、およそ飛ぶ鳥をも祈り落す程の、刃の験者とぞ聞えし。

前頁  目次  次頁

校訂者注
 1:底本は、「恐れ戦(おのゝ)いて」。