老馬の事
大臣殿、安芸の右馬の助能行を使者にて、人々の許へのたまひ遣はされけるは、「九郎義経こそ三草の手を攻め破つて、既に乱れ入る由聞え候。山の手が大事で候へば、各向はれ候ひなんや。」とのたまひ遣はされたりければ、皆辞し申されけり。能登殿のもとへも、「度々の事では候へども、今度もまた御辺向はれ候ひなんや。」とのたまひ遣はされたりければ、能登殿の返事に、「軍はさやうに狩漁などの様に、足立のよからう方へは向はう、あしからん方へは向はじなど候はんには、軍に勝つ事はよも候はじ。幾度でも候へ、こはからん方へは教経承つてまかり向ひ候べし。一方うち破つて参らせ候はん。御心安うおぼしめされ候べし。」と申されたりければ、大臣殿なのめならずに喜び給ひて、越中の前司盛俊を先として一万余騎、能登殿にぞつけられける。
兄越前の三位通盛卿を相具して、山の手へぞ向はれける。この山の手と申すは、一の谷の後、鵯越の麓なり。通盛の卿、能登殿の仮屋へ北の方迎へよせ給ひて、最後の名残惜しまれけり。能登殿大きに怒つて、「この手は大事の方とて、教経向けられ候が、まことにこはう候なり。たゞ今も上の山より敵落す程ならば、取るものも取りあへ候まじ、たとひ弓をば持つたりとも、矢ははげずばあしかるべし。たとひ矢をばはげたりとも、引かずばなほも悪しかるべし。ましてさやうにうち解けてわたらせ給ひては、何の用にあはせ給ふべき。」と諫められて、通盛の卿げにもとや思はれけん、いそぎ物具して、人をば返し給ひけり。
五日の日の暮方に、源氏昆陽野を立つて、やうやう生田の森へ攻め近づく。雀の松原、御影の松、昆陽野の方を見渡せば、源氏てんでに陣を取つて、遠火を焼き、更けゆくまゝに眺むれば、山の端出づる月の如し。平家も遠火焼けやとて、生田の森にも形の如くぞ焼いたりける。明けゆくまゝに見渡せば、晴れたる空の星の如し。これや昔河辺の蛍と詠じ給ひけんも、今こそ思ひ知られけれ。かやうに源氏は、あすこに陣取つては馬やすめ、ここに陣取つては馬飼ひなどしける程に急がず。平家の方には今や寄す、今や寄すると相待つて、やすい心もせざりけり。
同じき六日の日の曙に、大将軍九郎御曹司義経一万余騎を二手にわけて、土肥の次郎実平に七千余騎をさし添へて、一の谷の西の木戸口へ差遣はす。わが身は三千余騎で、一の谷の後、鵯越を落さんとて、丹波路{*1}より搦手へこそ向はれけれ。兵ども、「これは聞ゆる悪所にてあんなり。同じう死ぬるとも、敵にあうてこそ死にたけれ、悪所に落ちては死にたからず。あつぱれこの山の案内者やある。」と、口々に申しければ、こゝに武蔵の国の住人平山の武者所進み出でて、「季重こそこの山の案内、よく存知仕つて候へ。」と申しければ、御曹司、「わ殿は東国そだちの者の、今日始めて見る西国の山の案内者、大きにまことしからず。」とのたまへば、季重重ねて申しけるは、「これは御諚とも覚え候はぬものかな。吉野、初瀬の花をば見ねども、歌人が知り、敵の篭つたる城の後の案内をば、剛の武者が知り候。」とぞ申しける。これまた傍若無人にぞ聞えし。
また武蔵の国の住人別府の小太郎清重とて、生年十八歳になりけるが進み出でて申しけるは、「父にて候ひし義重法師が教へ候ひしは、たとへば山越の猟をせよ、または敵にも襲はれよ、深山に迷ひたらんずる時は、老馬に手綱むすんで打ちかけ、先に追つ立て行け、必ず道へ出でうずるぞとこそ教へ候ひしか。」と申しければ、御曹司、「やさしうも申したるものかな。雪は野原を埋めども、老いたる馬ぞ道は知るといふ例あり。」とて、白葦毛なる老馬に鏡鞍置き、白轡はげ、手綱結んで打ちかけ、先に追つ立て、未だ知らぬ深山へこそ入り給へ。
頃は二月はじめの事なれば、峯の雪むら消えて、花かと見ゆる所もあり。谷の鶯おとづれて、霞にまよふ所もあり。登れば白雪皓々として聳え、下れば青山峨々として岸高し。松の雪だに消えやらで、苔の細道かすかなり。嵐にたぐふ折々は、梅花ともまた疑はれ、東西に鞭をあげ、駒を早めて行く程に、山路に日暮れぬれば、みな下りゐて陣を取る。
こゝに武蔵坊弁慶、ある老翁一人具して参つたり。御曹司、「あれはいかに。」とのたまへば、「これはこの山の猟師で候。」と申しければ、「さては案内よく知つたるらん。」「いかでか存知仕らでは候べき。」御曹司、「さぞあるらん。これより平家の城廓、一の谷へ落さうと思ふはいかに。」「ゆめゆめかなひ候まじ。およそ三十丈の谷、十五丈の岩さきなどをば、たやすう人の通ふべきやうも候はず。その上、城の内には落穴をも掘り、菱をも植ゑて待ち参らせ候らん。まして御馬などは思ひも寄り候はず。」と申しければ、御曹司、「さてさやうの所は鹿は通ふか。」「鹿は通ひ候。世間だに暖かになり候へば、草の深きに臥さんとて播磨の鹿は丹波へ越え、世間だに寒くなり候へば、雪のあさりに食まんとて、丹波の鹿は播磨の印南野へ越え候。」とぞ申しける。
御曹司、「さては馬場ごさんなれ、鹿の通はんずる所を、馬の通はざるべきやうやある{*2}。さらばやがて汝案内者せよ。」とのたまへば、「この身は年老いて、いかにもかなひ候まじ。」と申す。「さて汝に子はないか。」「さふらふ。」とて、熊王とて生年十八歳になりける小冠者を奉る。御曹司やがて髻取り上げさせ給ひて、父をば鷲尾の荘司武久といふ間、これをば鷲尾の三郎義久と名乗らせて、一の谷の先討せさせ、案内者にこそ具せられけれ。平家亡び、源氏の代になつて後、鎌倉殿と中違うて奥州へ下り、討たれ給ひし時、鷲尾の三郎義久と名乗つて、一所で死ににける兵なり。
一二のかけの事
六日の夜半許りまでは、熊谷、平山、搦手にぞ候ひける。熊谷、子息の小次郎を呼うでいひけるは、「この手は悪所であんなれば、誰先といふ事もあるまじきぞ。いざうれ、土肥が承つて向うたる西の手へ寄せて、一の谷のまつ先懸けう。」といひければ、小次郎、「この儀最も然るべう候。誰もかくこそ申したう候ひつれ。さらばとう寄せさせ給へ。」と申す。熊谷、「まことや、平山もこの手にあるぞかし。打ちこみの軍好まぬ者なれば、平山がやう見て参れ。」とて、下人を見せにつかはす。
案の如く平山は、熊谷よりさきに出で立つて、「人をば知るべからず、季重においては一引きも引くまじいものを、引くまじいものを。」と、ひとり言をぞしゐたる。下人が馬を飼ふとて、「憎つくい馬の長食ひかな。」とて打ちければ、平山、「さうなせそ。その馬の名残も今夜ばかりぞ。」とて打立ちけり。下人走り帰つて、主にこの由告げければ、さればこそとて、これもやがて打立ちけり。
熊谷がその夜の装束には、褐の直垂に赤革縅の鎧著て、紅の母衣をかけ、権太栗毛といふ聞ゆる名馬にぞ乗つたりける。子息の小次郎直家は沢潟をひとしほ摺つたる直垂に、捃縄目の鎧著て、西楼といふ白月毛なる馬にぞ乗つたりける。旗差は黄塵の直垂に小桜を黄に返したる鎧著て、黄土器毛なる馬にぞ乗つたりける。主従三騎うちつれ、落さんずる谷をば弓手になし、馬手へ歩ませ行く程に、年頃人も通はぬ田井の畑といふ古道を経て、一の谷の波うちぎはへぞ打出でける。
一の谷近う塩谷といふ所あり。未だ夜深かりければ、土肥の次郎実平七千余騎で控へたり。熊谷夜にまぎれて、波うちぎはより、そこをばつと馳せ通り、一の谷の西の木戸口にぞおし寄せたる。その時も未だ夜深かりければ、城の内にはしづまり返つて音もせず。熊谷、子息小次郎にいひけるは、「この手は悪所であんなれば、われもわれもと先に心をかけたる者共多かるらん。既に寄せたれども、夜のあくるを相待つて、この辺にも控へたるらんぞ。心狭う直実一人と思ふべからず。いざ名乗らん。」とて、掻楯のきはに歩ませ寄り、鐙ふんばり立上り、大音声をあげて、「武蔵の国の住人熊谷の次郎直実、子息の小次郎直家、一の谷の先陣ぞや。」とぞ名乗つたる。
城の内にはこれを聞いて、「よしよし音なせそ、敵の馬の足疲らかさせよ。矢種を射つくさせよ。」とてあひしらふ者こそなかりけれ。やゝあつて後より武者こそ二騎続いたれ。「誰そ。」と問へば、「季重。」とこたふ。「問ふは誰そ。」「直実ぞかし。」「いかに熊谷殿はいつよりぞ。」「宵より。」とこそ答へけれ。「季重もやがてつゞいて寄すべかりつるを、成田の五郎にたばかられて、今までは遅々したりつるなり。成田が死なば一所で死なんと契りし間、うちつれて寄せつれば、『いたう平山殿さきがけ早りなし給ひそ。軍の先をかくるといふは、御方の勢を後に置いて、先をかけたればこそ、高名不覚をも人に知らるれ。あの大勢の中へ、たゞ一騎かけ入つて討たれたらんには、何の詮にかあふべき。』といふ間、げにもと思ひ、小坂のありつるを打上せ、下りざまに馬の頭を引立てて、御方の勢を待つところに、成田もつゞいて出で来り、うち並べて、軍のやうをもいひ合はせんずるかと思ひたれば、さはなくして、季重が方をばすげなげに見なしつゝ、傍をつと馳せ通る間、あつぱれこの者季重たばかつて、先かくるよと思ひ、五六段ばかり進んだるを、あれが馬はわが馬より弱げなるものをと目をかけ、一鞭うつて追つ著き、『いかに成田殿は、まさなうも季重ほどの者を、たばかり給ふものかな。』といひかけ、うち捨てて寄せつれば、今は遥かに下りぬらん。よも後影をば見たらじ。」とこそ語りけれ。
さる程にしのゝめやうやう明け行けば、熊谷、平山、かれこれ五騎でぞ控へたる。熊谷はさきに名乗つたりけれども、平山が聞く前にて、また名乗らんとや思ひけん、掻楯のきはへ歩ませ寄り、鐙ふんばり立上り、大音声をあげて、「そもそも以前名乗つたる武蔵の国の住人熊谷の次郎直実、子息の小次郎直家、一の谷の先陣ぞや。」とぞ名乗つたる。城の内にはこれを聞いて、いざ夜もすがら名乗る熊谷親子を提げて来んとて、進む平家の侍誰々ぞ。越中の次郎兵衛盛続、上総の五郎兵衛忠光、悪七兵衛景清、後藤内定経を先として、宗徒の兵二十余騎、木戸を開いてかけ出でたり。
こゝに平山は滋目結の直垂に緋縅の鎧著て、二つ引両の母衣をかけ、目糟毛といふ、聞ゆる名馬にぞ乗ったりける。旗差は黒革縅の鎧に、兜猪頚に著なしつゝ、宿月毛なる馬にぞ乗つたりける。「保元、平治二箇度の軍に先がけて高名したる、武蔵の国の住人平山の武者所季重。」と名乗つて喚いてかく。熊谷かくれば平山つゞき、平山かくれば熊谷つゞき、互にわれ劣らじと、入れかへ入れかへ、名乗りかへ名乗りかへ、もみにもうで、火出づる程にぞ攻めたりける。平家の侍ども、熊谷、平山にあまりに手いたう攻められて、かなはじとや思ひけん、城の内へさつと引いて、敵を外様になしてぞ禦ぎける。
熊谷は馬の太腹射させ、はぬれば、弓杖突いて下り立つたり。子息の小次郎直家も、生年十六歳と名乗つて、まつ先かけて戦ひけるが、弓手の肘を射させ、これも馬より下り、父と並んでぞ立つたりける。`熊谷、「いかに小次郎は手負うたるか。」「さん候。」「鎧づきを常にせよ、裏かかすな。錏を傾けよ、内兜射さすな。」とこそ教へけれ。熊谷は鎧に立つたる矢どもかなぐり捨て、城の内を睨まへ、大音声をあげて、「去年の冬、鎌倉を立ちしよりこのかた、命をば兵衛の佐殿に奉り、骸を一の谷の汀にさらさんと、思ひ切つたる直実ぞかし。去んぬる室山、水島二箇度の軍にうち勝つて、高名したりと名乗るなる越中の次郎兵衛、上総の五郎兵衛、悪七兵衛はないか。能登殿はおはせぬか。高名不覚も敵に依つてこそすれ。人ごとにはえせじものを、たゞ熊谷父子に落ちあへや、組めや組め。」とぞのゝしつたる。
城の内にはこれを聞いて、越中の次郎兵衛盛続、好む装束なれば、小村濃の直垂に赤縅の鎧著て、鍬形うつたる兜の緒をしめ、金づくりの太刀を佩き、二十四さいたる切斑の矢負ひ、滋籐の弓脇に挟み、連銭葦毛なる馬に、金覆輪の鞍を置いて乗つたりけるが、熊谷父子を目にかけて歩ませ寄る。熊谷父子も中をわられじと、間もすかさず立並び、太刀を抜いて額にあて、後へは一引きも引かず、いよいよ前へぞ進んだる。越中の次郎兵衛これを見て、敵はじとや思ひけん、取つてかへす。熊谷、「あれはいかに、越中の次郎兵衛とこそ見れ。敵にはどこを嫌ふぞ、おし並べて組めや組め。」といひけれども、次郎兵衛、さもさうずとて引返す。上総の悪七兵衛これを見て、「きたなき殿ばらのふるまひかな。しや組まんずるものを、落ちあはぬことはよもあらじ。」とて、既にかけ出で組まんとしければ、次郎兵衛、悪七兵衛が鎧の袖をひかへて、「君の御大事これに限るべからず。あるべうもなし。」と制せられて、力及ばで組まざりけり。
その後熊谷は乗替に乗つて、をめいてかく。平山も熊谷父子が戦ふ間に馬の息やすめ、これも同じうつゞいたり。平家の方にはこれを見て、たゞ射取れや射取れとて、さしつめ引きつめ、さんざんに射けれども、敵は小勢なり、御方は大勢なりければ、勢にまぎれて矢にも当らず。たゞおし並べて組めや組めと下知しけれども、平家の方の馬は飼ふは稀なり、乗りしげし。船に久しうたてたりければ、皆彫りきつたるやうなりけり。熊谷、平山が乗つたる馬は、飼ひに飼うたる大の馬どもなり。ひとあて当てば、みな蹴倒されぬべき間、さすがおし並べて組む武者、一騎もなかりけり。
こゝに平山は、身にかへて思ひける旗差を討たせて、やすからずや思ひけん、城の中へかけ入り、やがてその敵の首取つてぞ出でたりける。熊谷父子も分捕あまたしてけり。熊谷はさきに寄せたれども、木戸を開かねば駆け入らず。平山は後に寄せたれども、木戸を開けたれば駆け入りぬ。さてこそ熊谷、平山が、一二のかけをば争ひけれ。
校訂者注
1:底本は、「丹後路」。
2:底本は、「やうある」。
コメント