昔は掛け算今は当座銀{*1}
古代に変はつて人の風俗、次第奢りになつて、諸事、その分際よりは花麗を好み、殊に妻子の衣服、また上もなき事ども、身の程知らず、冥加恐ろしき。高家貴人の御衣さへ、京織り羽二重の外はなかりき。殊更、黒き物に定まつての五所紋、大名より末々の万人に、この似合はざるといふ事なし。
近年小賢しき都人の仕出し、男女の衣類、品々の美を尽くし、雛形に色を移し、浮世小紋の模様、御所の百色染め、解き捨ての洗ひ鹿子、物好き格別、世界に至り穿鑿。女の身持ち、娘の縁組より内証薄くなりて、家業の障りとなる人、数知らず{*2}。婬娰の平生清らを見するは、渡世の為なり。万民の美婦は、春の花見、秋の紅葉見、婚礼振舞の外は、目立つ衣装を着重ねずとも済む事なり。
或る時、室町の片脇に仕立物屋の軒薫りて、橘の暖簾掛かりて、当世着る物の縫ひ出し、すぐれて都の手利きありて、絹綿ここに持ち集ひて、さながら衣掛山を我が宿に見し事ぞかし。仕付けの糸、火熨当つるを待ちかねしほととぎす、初空卯月一日は衣更へとて、色よき袷を縫ひかけしを見るに、白き紋羅の引つ返しに、緋縮緬を中に入れて三枚重ねの袷。両袖、襟に引き綿、昔はなかりし事なり。この上は、よろづの唐織を常住着となすべし。この時節の衣装法度、諸国諸人の身の為、今思ひ当たりて有難くおぼえぬ。
商人のよき絹着たるも見苦し。紬は、おのれに備はりて見よげなり。武士は綺羅を本として勤むる身なれば、たとへ無僕の侍までも、風義常にして思はしからず。
近代、江戸静かにして、松は変はらず常盤橋本町呉服所、京の出店。紋付鑑にあらはし、棚守、手代、それぞれに得意の御屋敷へ出入り、共稼ぎに励み合ひ、商売に油断なく、弁舌手だれ智恵才覚、算用長けて悪銀をつかまず。利徳に生き牛の目をもくじり、虎の御門の夜をこめ、千里に行くも奉公。朝には星をかづき、秤竿に心玉をなして、明け暮れ御機嫌とれども、以前と違ひ今繁昌の武蔵野なれども、隅から隅まで手入れして、更に掴み取りもなかりき。
御祝言又は衣配りの折からは、その役人、小納戸方のよしみにて一商ひして取りけるに、今時は諸方の入れ札。少しの利潤を見掛けて、喰らひ詰めになりて内証悲しく、外聞ばかりの御用等調へ、あまつさへ、大分の売り掛かり、数年不埒になりて、京銀の利廻しにも合はず、為替銀に詰まりて難儀。俄に取り広げたる棚も仕舞ひ難く、おのづから小前になりぬ。
とかくは合はぬ算用。江戸棚残つて何百貫目の損。「足もとの明かい内に、本紅の色変へて。」と、めいめい分別する時、又、商ひの道は有るもの。三井九郎右衛門といふ男、手金の光、昔小判の駿河町といふ所に、表九間に四十間に棟高く長屋作りして新棚を出し、「よろづ現銀売りに掛け値なし。」と相定め、四十余人、利発手代を追ひ廻し、一人一色の役目。たとへば金襴類一人、日野、郡内絹類一人、羽二重一人、沙綾類一人、紅類一人、麻袴類一人、毛織類一人。この如く手分けをして、天鵞絨一寸四方、緞子毛抜き袋になる程、緋繻子鑓印たけ、龍門の袖覆輪、かたかたにても、ものの自由に売り渡しぬ。
殊更俄目見えの慰斗目、急ぎの羽織などは、その使ひを待たせ、数十人の手前細工人立ち並び、即座に仕立て、これを渡しぬ。さによつて家栄え、毎日金子百五十両づつ、ならしに商売しけるとなり。世の重宝、これぞかし。この亭主を見るに、目鼻手足あつて、外の人に変はつた所もなく、家職に変はつて賢し。大商人の手本なるべし。
いろは付けの引き出しに、唐国、和朝の絹布を畳み込み、品々の時代絹。中将姫の手織の蚊帳、人丸の明石縮、阿弥陀の涎掛け、朝比奈が舞鶴の切れ、達磨大師の敷蒲団、林和靖が括り頭巾、三条小鍛冶が刀袋。何によらず、ないと言ふ物なし。万有帳、めでたし。
【口訳】
昔と違つて、人の服装が段々と贅沢になつて、万事身分不相応に華美を好み、殊に婦人の着物は又、この上もなく奢つた事どもがあるので、身分をわきまへぬもので、天罰が恐ろしい。高家、貴族の御着物でさへ、京織り、羽二重の外はないのだ。殊に黒い物にきまつてゐる五つ紋の着物は、大名より下々の庶人に至るまで、これが似合はぬといふ事はないのである。
近年小賢しい都人が新しい好みを始め、男女の衣装に種々の美を尽くし、雛形にも色を施し、当世小紋の模様、御所の百色染め、解き捨ての洗ひ鹿子など、物好きが格別で、この上もなく贅沢を尽くし{*3}、妻女の身持ち、娘の縁組のために資産が少なくなつて、家業の妨げとなる人が無数だ。遊女が平常綺羅を見せるのは、これは渡世の為で仕方がない。一般の婦女の春の花見、秋の紅葉見、婚礼振舞の外は、目立つた衣装を着重ねずとも済むことだ。
或る時通つて見た事だが、室町の片脇にある仕立物屋に、軒も薫るかと思はれる橘の花を紋所にした暖簾が掛かつて、当世着物の縫ひ出しにすぐれた都の腕利きの職人がここに詰めてゐて、人々は絹や綿を沢山持ち込んで注文するので、あたかも衣掛山を自分の家に見るやうなものである。仕付けの糸を付けたり、火のしを当てたりするのを、客は待ちかねる程で、「時鳥も初空に名乗る卯月一日は{*4}、衣更への日だ。」といふので、色美しい袷を縫ひかけてゐるのを見るに、白い紋絽の引つ返しに{*5}、緋縮緬を中に入れて三枚重ねにした袷で、しかも両袖と襟には引き綿をしてゐるが、こんな事は昔はなかつた事だ。かやうな贅沢では、種々の唐織さへもふだん着とする事にならう。この頃出る衣装の禁令は、諸国諸人の身の為で、今さら思ひ当たつて有難く思はれる。
商人が立派な絹物を着てゐるのも、みつともない。紬は元来、その身に相当したもので、見て感じがよい。でも、武士は立派な服装を大切な面目として勤める身であるから、たとひお供を連れぬ身分でも、服装を町人並みにしては宜しくない。
近代、江戸は泰平で、久しく栄えるお城の松も常盤橋、本町辺に立ち並ぶ呉服所は京の出店で、お屋敷方のお定紋を紋雛形に書きあらはし、番頭{*6}、手代、めいめいお得意の御屋敷へ出入りし、一緒に励み合ひ、商売に油断する事なく、弁舌技量智恵才覚を振るひ、算用達者で悪銀をつかむ事なく、利益の為には生き牛の目をも抉る程にすばしこく、虎の御門も未明に通り、千里の遠きに行くのも主人への奉公と思ひ、まだ星見える暁に出かけ、分厘の抜け目もなく心がけ{*7}、明け暮れお客の御機嫌を取るけれども、以前とは違ひ今繁昌の武蔵野ではあるが、至る所、皆が手を着けてゐるので、掴み取りも全くないのである。
御婚礼又は衣配りの場合は、その係の人や小納戸方の好意によつて{*8}、一商ひして利益を得たが、今時は諸商人の入札も、僅かの利益を目当てにして競争するので、自然、食ひつめるやうになり{*9}、一家の金融が苦しく、ただ世間体の為に御用品を調達し、その上、大分の売り掛け代銀が数年以来滞つてゐて、京の両替屋への預け銀の利廻しにさへも当たらず、為替銀の支払ひにも窮して困却し、今まで取り広げてゐた店も、俄には閉ぢ難く、自然に小商ひになつてしまふ。
結局は引き合はぬ算用で、江戸店は残つても何百貫目といふ損失を招くわけ。そこで、「足元の明かい内に、本紅{*10}の色を変へる如く、何がな、品を落としても儲けの上がるやうに。」と、各自が分別する時節に、これは又うまい商売の方法も有るものだ。三井九郎右衛門といふ男があつて、手もとの有り金の威光に任せ、昔はやつた駿河小判も偲ばれる駿河町といふ所に、間口九間、奥行き四十間に、棟高く長屋造りにして新店を出し、「万事現金売りに掛け値なし。」と定め、四十余人の利発な手代を自由に指図し、一人に一種の役目となし、例へば金襴類一人、日野、郡内絹類一人、羽二重一人、沙綾類一人、紅類一人、麻袴類一人、毛織類一人、かやうに手分けして、びろうど一寸四方、どんすを毛抜き袋になる程、緋繻子を鑓印の長さ、龍門の袖口{*11}、それも片つぽでも自由に売り渡した。
殊に、俄目見えの慰斗目{*12}や急ぎの羽織などは、その使ひを待たせ、数十人の自家抱への職人が立ち並び、即座に仕立ててこれを渡した。だから家が繁昌し、毎日平均、金子百五十両づつ商売したさうだ。世の重宝といふのは、この店だ。この主人を見るに、目鼻手足があつて、外の人に変はつた所もなく、ただ家業のやり方に違つたところがあつて偉い。大商人の手本であらう。
いろは付けの引き出しには、支那、日本の絹布を畳み込み、種々の時代絹、例へば中将姫の手織りの蚊帳{*13}、人丸の着てゐた明石縮、阿弥陀如来の掛けてゐた涎掛け、朝比奈が着てゐた舞鶴の紋所ある切れ{*14}、達磨大師が敷いてゐた座布団、林和靖がかぶつてゐた括り頭巾、三条小鍛冶が使つてゐた刀袋など、何によらず、ないといふ物はない。何でも仕入れて帳面にも付け込んである{*15}この店は、めでたいものだ。
【批評】
はじめの「古代にかはつて」から「風義常にしておもはしからず」までは、いはゆる余談とも言ふべきもので、例の前置きである。本篇の本筋は「近代江戸静にして」から終りまでであつて、呉服店越後屋の現銀掛け値無しの繁昌ぶりを主眼としてゐる。越後屋店頭の描写は、西鶴が得意な所であつて、「緞子毛抜袋になるほど」のあたりは、奇抜で且つ滑稽味が漂ひ、最後の中将姫の手織りの蚊屋、達磨大師の敷蒲団などを点出し来たる所、永代蔵はやはり致富本位の秘伝書ではなくて、をかしみの横溢してゐる写実小説である。
校訂者注
1:底本語釈に、「昔は掛け売りをしたが、今は現銀売りにしたこと。掛け算は掛け値で算用する意に用ゐた。」とある。
2:底本は、「数(かず)をしらず」。『新潮日本古典集成 日本永代蔵』(1977)に従い改めた。
3:底本語釈に、「至り詮索(せんさく)。この上もなく物事に気を配る事。ここは贅沢三昧。」とある。
4:底本語釈に、「〇待兼(まちかね)しほととぎす 卯月一日は衣更へだから、それを待ちかねる意。ほととぎすは初夏の頃に鳴くので、卯月、橘の縁として使つたまで。」「〇初空(はつそら) ここは、卯月になつて初めての空。」とある。
5:底本語釈に、「〇紋羅(もんら) 織り地に紋のある絽。羅は絽の古い名。」「〇ひつかへし 婦人服の裾まはしは、普通には表の切れ地と違ふ物を付けるけれども、盛服などには表と同じ切れ地を付ける。即ち表の切れ地を裏へ引つ返す意。」とある。
6:底本語釈に、「〇呉服所(ごふくしよ) 禁裏、大名、高家などの呉服を調製する店。即ち仕立てをも兼ねてゐる。」「〇紋(もん)付鑑 ここの紋付鑑とは定紋の見本帳であらう。」「〇棚守(たなもり) 店守の義。番頭の事。番頭は手代の上席にあるもので、店に詰めて手代を監督指揮する。」とある。
7:底本語釈に、「〇心玉(たま)をなして 精神を打ち込む事。ここは分厘をも抜け目なく注意する事。心玉は心魂即ち精神。」とある。
8:底本語釈に、「〇衣配(きぬくばり) 年末に一門或いは目下の者などに衣服を配り与へる事。仕着せと同じやうに思はれるが、衣配りといふ語は大名、高家、歴々の町人などに大方使ふ言葉かと思はれる。」「〇其役(やく)人 御納戸方(おなんどがた)を指す。衣配りその他、会計等を司る。」「〇小納戸(こなんど)かた 将軍の側近く仕へて種々の雑務に従ふ役であるが、諸侯に於いてもこれを置き、会計などを司らせた。」とある。
9:底本語釈に、「〇喰(くら)ひ詰になりて 生計に困るやうになつて。」とある。
10:底本語釈に、「〇本紅(ほんもみ)の色(いろ)かへてと 「あかい」を「赤い」の意に取り、その縁として本紅を持ち出した。「色かへて」は、本紅は値段が高いので、他の染色に変へる意で、即ちもつと安元手で利益を上げようといふ事。本紅は紅花(べにばな)で染めた絹布で、他の安い中紅(ちゆうもみ)などに対して本当の紅(もみ)といふ意。」とある。
11:底本語釈に、「〇鑓印長(やりしるしたけ) 槍印になる程の長さ。槍印は槍の印付きの環又はその近くの柄に付けるしるしの布帛。大名行列などの時、槍持ちが持つ槍に付けた。」「〇袖覆輪(そでふくりん) 今の袖口。袖べりに別の切れをきせるもの。」とある。
12:底本語釈に、「〇俄(には)か目見(みへ) 俄に目上の人にまみえること。ここは武士が目上の人に謁すること。」「〇慰斗(のし)目 武家の礼服の一つで、麻裃の下に着る。縬(しじら)練貫と慰斗目練貫とがあり、しじらは地が縮んで、小波の形したもの。のしめはこれに対する語で、伸(の)し目の義、即ち縮まないのを言ふ。」とある。
13:底本語釈に、「〇中将姫(じやうひめ)の手織(をり)の蚊(か)屋 以下でたらめで、西鶴が町人物に往々試みてゐるところの滑稽的な描法で、誇張的挙例法とも言ふべき修辞法である。世間にありさうもない物を並べ挙げて、この店には何でもあることを強調するのである。」とある。
14:底本語釈に、「朝比奈三郎義秀が着てゐた舞鶴の紋所のある衣装の布片。」とある。
15:底本語釈に、「〇万有帳(ありちやう) よろづの品物がある事と有帳とを言ひ掛けた。有帳は、在庫品の高を知る為に、取り扱つた商品の出入りを記入する帳簿で、有品控帳(ありしなひかへちやう)とも有荷帳(ありにちやう)とも言ふ。」とある。
コメント