小袖乞
(大頭左兵衛本)

 去間、曽我兄弟の人々は、富士野への暇乞ひのそのために、母上に参らるる。祐成、仰せけるやうは、「御身は暫く待ち候へ。何がし一人参り、御身の訴訟申さん。」と、母上の御前に参り、富士野への暇乞ひを申さるる。母上、聞こし召されて、「富士野は音に聞く、雪のある所なれは、定めて夜寒なるべし。」とて、御小袖を下さるる。祐成、御小袖賜はりて、「同じうは時宗にも、賜はり候へかし。」
 母上、聞こし召されて、「時宗とは誰が事ぞ。みづからが子どもの中に、時宗と名乗る者は無し。京の小次郎は、時宗とは名乗らず。越後なる禅師坊は、法師の身なれば、よも名乗らじ。さる事あり、幼くて箱王と申して、わつぱの一人候ひしを、父の菩提を弔はせむため、別当殿を頼み、箱根へ上せて候へば、母が命を背き、夜の間に箱根を逃げ下り、すぐに伊豆に下つて、北條を烏帽子親に頼み、五郎時宗と名乗ると聞く。あはれ、世の中に、女の身程はかなき事は、よもあらじ。父親ならば、か程まで侮られ候べきか。親こそありて、子を勘当する習ひの候へ。子に勘当のみづからが、果報の程のつたなさよ。今よりして時宗が事を、申したらん者までも、今生後生、不忠ぞ。」と、仰せもあへず、御涙に咽ばせ給ふ。
 祐成、御覧じて申さるる。「その御事にて御坐候。無残や、箱王。十六の春の頃、『法師に成る。』と申して、里へ人を下す。『児の姿を今一目見ばや。』と存じ、箱根に上りて候へば、箱王、なのめに喜びて、祐成が袂を取つて、一間所へ請じ、『明日箱王は、法師に成るべきよ、なう。児は法師に成りぬれば、三とせは山籠りと申して、左右なく里へ下らぬ由承る。その上、老少不定の習ひ。再び御目にかからぬ事もや候べき。」と、余りに嘆き候程に、不憫に存じ、『さらば男に成れ。』と申して候へば、『男に成つて、その後、母上の御不孝や候はんずらむ。』『祐成があらん程は、よきやうに申し直すべき。』と、とかく偽り、夜の間に箱根を逃げ下り、これへ参らん事を、恐れと存じ、すぐに伊豆に下つて元服せさせ、北條の助五郎時宗とは、祐成が名乗らするにて候ぞや。御不審の無残さよ。箱王、常に嘆くやう、『只母上の御不審は、十郎の御徳候。』と、明け暮れ恨み候程に、弟ながらも面目無し。あはれ、同じう候はば、時宗が御不審を、十郎に御免候へかし。心安く召し連れて、駿河の富士へ罷り上り候はん。」と、重ね重ねは申せども、つやつや返事もましまさず。
 時宗、物越しにて承り、「さては、いかなる人の御口入なりとも、叶ふまじい。さらば、帰らばや。」と思ふが、「今ならで、いつの世に申し上ぐべきぞ。叶はぬまでも、今一言申し上げ、『あれは、誰が計らひによつて、これまでは来りけるぞ。』と仰せらるる、御声をなりとも承り、富士野へ罷り出、思ひのままの討死を極めばや。」と思ひ、障子の間を震ひ震ひ立ち出、落縁に手うち掛け、落つる涙と諸共に、始め終はりの事どもを、ふた時ばかり口説くにぞ、上下、涙を流しけり。
 「さても某が御不審を、いかなる事やらむと存じ、よくよく承りて候へば、男に成りたる御不審なり。それは何より、易き間の御事にて候。某は、男に成りては候へども、魚鳥をも服せず、五百戒を保ち給ふ、御僧にも劣り申すまじ。それをいかにと申すに、某、寺へ上りたるしるしには、『父の菩提を弔はむため、紙付け法華経を、五百部書かむ。』と大願を立て、二百六十部、形の如く書きて、去年の春、箱根に籠めて候へば、その御経の功力も、などかは無うてあるべきぞ。それのみに限らず、日夜に経は怠らず。父のためには孝養、さて又、母の御祈祷と、刹那も更に怠らず、勤め行ずる身なれども、申し上ぐる人無うして、明くれば『御勘当。』又、暮るれば『御不孝。』と、承るぞ悲しき。
 「その身、男の体なれども、道珍律師と言つし人は、池を詠じて往生す。海雲比丘は、海を詠じて往生す。白楽天はまさしくも、竹を愛して往生す。『きんわう、琴を弾き、ゑんなう、琵琶を弾じ、一身の迷はん事を悲しめば、往生の素懐は疑ひ無し。』と承る。仏に四部の御弟子あり。比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷と申して、尼、法師、男女も御弟子なり。釈迦、阿弥陀、薬師、御ぐし青うして、糸をわぐるが如し。十方薩埵のその中に、地蔵菩薩は謂はれあり、髪をば持たせ給はず。菩薩までも皆ながら、その身、男の体なれども、救世の願、浅からず。てむとう仏のその中に、羂索、剣、宝棒、弓矢を帯し給へども、柔和の慈悲、これ深し。されば法然上人の、一首の歌に、かくばかり。
  染めばやな心の内を墨染に衣の色はとにもかくにも
と詠じ給ひけるとかや。又、布袋和尚の十無益に、『行学杜絶にして、僧形無益。』と述べ給ふ。我が朝の開闢、伊勢神明の御前へ、法師を迎へ給はず。この理を聞く時は、『身体髪膚を父母に受け、損なひ破らざるを孝の始めとし、赤白の二諦は胎金の両部にて、髪髭ししむらは、母の与ふる生得、骨は父与ふる生得、身の終はりまで捨てず。母の与ふる髪髭を、剃り捨つるこそ迷ひなれ。』と。ここを神明、戒めて、法師を迎へ給はず。
 「事長々なる申し事にて候へども、猶も譬へを申すべし。天竺の事かとよ、弓取一人おはします。その名をせむならと申す。しかるに、かのせむならは、ふ女と契りを籠め給ひ、二人の若を儲けさせ給ふ。兄、名をけむしやう、弟が名をば、香姓婆羅門とこそ申しけれ。彼等成人、程も無し。七月十四日の夜、相撲の場に事をし出し、多くの人を滅ぼし、朱に染うだる打ち物を、肩に投げかけ、我が家をさして引いて入る。父せむならは御覧じて、『こはそも、兄弟には、物が憑いて狂わするか。二季の彼岸、卯月八日、七月十四日は、一年が間の六斎日にさされたるに、今日、人を殺す事、勿体なし。』と、大いに怒り給へば、兄弟、承り、『それを誰か知らぬ事ぞ。親気色して、かかる教化は無益かな。手並の程を見せむ。』とて、父せむならの御首を、水もたまらず打ち落とす。
 「母のふ女、御覧じて、『あら、あさましの事どもや。過去の身も不可得、現在の身も不可得、未来の身も不可得。三世不可得に、いづれの身が親と成り、子の手にはかかるぞや。いづれの身が子と生まれ、父の首をば切るやらむ。いづれの身が母と成り、後にて物を思ふらむ。』かやうに深く、かき口説かせ給へば、兄弟、承りて、『とても父せむならは、我々を良かれと思し召さるまじい。いざや、父の孝養のために、千人切りしてあそばむ。』『尤も、しかるべし。』ここの辻、かしこの門にて切る程に、九百九十九人切つて、今一つ足らずして、善法堂へぞ参りける。かの堂の辺りに蓮の池あり。折節、万劫経たる亀、甲を干してぞ居たりける。兄のけむしやう、これを見て、『いかにや、婆羅門。亀は、万劫経ぬれば仏に成るに、この亀を害して、千の物の命に足さむ。』と申す。『尤も、しかるべし。』とて、この亀を引き上げ、『害せむ。』とせし時、亀、生ある物にて、文を三遍唱ふる。『我八十三年、亀八万劫、必生安楽国、亀成仏。』とぞ唱へける。
 「あら、いたはしや。母のふ女、せむならに後れ給ひて、千の物の命を、助け廻られけるが、今一つ足らずして、善法堂へ参られけるが、亀の文を聞こし召し、『やあ、いかに、兄弟。只今の亀の文を、聞き知つたるか。』と仰せければ、『いや、知らぬなり。』と申す。『汝どもが知らぬこそ道理なれ。いでいで、語つて聞かせむ。我八と言へる心は、腹に七つの子を持つて、我が身共には、八つなり。只今七つの子どもを、殺さむ事を悲しみて、唱へたる文なり。亀八万劫、必生安楽国、亀成仏と唱へたるは、亀は、万劫経ぬれば仏に成るに、只今、弓箭にかかり、仏体を破らん事を悲しみて、唱へたる文なり。この理に任せて、その亀を助けよ。』兄弟、承りて、『これは言はれぬ事かな。我が行をば遂げて、人の行をば破らむとや。思ひも寄らぬ事。只、害せむ。』と申す。
 「母のふ女、聞こし召し、『おのれが行には、みづから害せよ。みづからが行には、その亀を助けむ。』兄弟、承りて、『誰もかうこそ思へ。』とて、亀をば池に放つて、打ち物抜いて懸かりしに、抜いたる太刀が、三つに折れてのきけり。刀を抜いて懸かりしに、二つに折れてのきけり。『心得たり。』と言ふままに、大手を広げて懸かりしに、いかがはよかるべき。眼に霧降つて、母の姿も見え分かず。大地が左右へさつと裂けて、兄弟の者どもは、奈落をさして沈みけり。母は御覧じて、猶も親の御慈悲に、『助けむ。』と思し召し、左右の手をさし出し、兄弟の者どもが髻を掴んで、『引き上げむ。』とし給へば、空しき髻は手に留まり、兄弟の者どもは、終に奈落に沈みけり。母は御覧じて、『この髻を何にせむ。』と宣ひて、虚空をさして投げ給ふ。我が朝に飛び来り、大和の国とかや、髻山とこれが成る。残る髻は、路頭にとどまり、道芝となつて、人馬の蹄にかかると、承りて候ぞ。
 「かかる子をだにも、親の御慈悲には、『助けむ。』とし給ふに、ましてや申さむ、五郎めは、男にこそ成りたれど、四恩の重き事を存じ、酒肉五辛を禁戒し、子に臥し寅に起き、金烏、東に輝けば、長夜の眠り、早覚め、やもめ烏の浮かれ声、かうぞと鳴いて告げ渡る。いとど無常の囀れば、眠りも覚め、肝消え、八声の鳥も八度鳴く。愛別離苦の八苦、告げ渡る鳥の声なれば、あう、『物に別れあり。盛んな者も衰へ、光陰、更にとどまらず。偕老の身持ちながら、若き時に勤めずは、老いての後に悲しまむ。今生で嘆かずは、未来を誰か助けむ。』と、かかる謂はれを存じ、ひめむすに経を読み、鐘つくづくと夜すがら、念仏怠らず。行住坐臥にして、又、父のためには孝養、さて又、母の御祈祷と、刹那も更に怠らず、勤め行ずる身なれども、申し上ぐる人無うして、明くれば『御勘当。』又、暮るれば『御不孝。』と、承るぞ悲しき。猶も譬へを申すべし。大地を戴いてまします、仏の御名を堅牢地神と申す。『大地は重き事無うして、親の不孝を蒙りたる者の通る時、踏む足の下毎に、剣となつて御身に立つ。』と承る。咎ありての御不審は、申しても叶ふまじ。咎なくしての御不審は、不憫の次第、これなるべし。
 「明日は祐成、富士野へ御出あるべきに、中々伊東の何がしとて、見知らぬ者無きものを、影と形に御供申し、出づべきが、狩場の小野の習ひにて、尾越し谷越しの流れ矢にも当たり、もしも空しく成るならば、終に不孝の許りもせで、未来の業をいかがせむ。あはれ、世中に、親に縁なき者は、時宗にてとどめたり。それをいかにと申すに、父河津殿には、三つの年離るれば、夢とも更に弁へず。今生にまします母上には、七歳の春の頃、寺へ上りし時、見参せしばかりにて、罷り下る事もなし。児にてありし時こそ、よそよそなりとは申すとも、男に成つて候はば、『只一人の母上に、見参せむ。』と思ひしに、案に相違仕り、男に成りたる咎により、やがて『不孝。』と宣へば、母上の御姿を、拝み申す事もなし。情けなの御事や。たとひ不孝は許りずとも、姿をなどや見せ給はぬ。とにかくに、これも思へば罪ぞかし。暇申して、女房達。御暇申して、母上。」と、涙を押さへ、罷り立つ。
 心強き母上も、間の障子をさつと開け、五郎が袂にすがりつき、「道理なり、箱王よ。憎しと更に思はぬぞ。親の身にて我が子を、何しに憎しと思ふべき。これも汝を思ふ故。今まで不孝はありつれど、今日よりしては、勘当を許すなり。」と宣ひて、御涙に咽び給へば、時宗も母上の御袂にすがり、今は又、嬉し泣きに泣きければ、祐成共に喜びの、涙は更に堰きあへず。御前、仲居の女房達、「時宗の御不審、許され給ふめでたさよ。」と、喜びの御盃を参らせらる。母上、取り上げさせ給ひ、祐成に差し給ふ。祐成は時宗へ、時宗は祐成へと、やや暫くぞ論じける。母上、御覧じて、「箱王、法師に成るならば、弟なりとも真先に呑むべけれども、男に成る上、祐成、呑め。」と仰せければ、畏まつて、三度酌んで干す。
 祐成の盃を、母上取り上げさせ給ひて、「げにやらむ、五郎は、父に劣らぬ舞の上手と聞く。一差舞へ、肴にせむ。」との御諚なり。時宗、承り、「母上の御前にて、舞舞ふべき事ども、これを最後。」と思ひければ、いついつの舞よりも、心細くぞ立つたりける。
  しづやしづ 賤が苧環繰り返し 昔を今に成す由もがな 昔を今になさばや
と、やや暫く歌ひしが、落つる涙に目くれて、舞をば中で舞ひとまる。母上、御覧じて、「まことに父に劣らぬ、舞の上手にてありけるよな。同じくはこの舞を、父河津殿と諸共に、見るとだに思ひなば、いかがは嬉しかるべき。」と、御涙に咽び給ふ。母上の御盃を、時宗に差し給ふ。時宗、三度頂き、たんぶたんぶと一つ受け、干さむとせし時、母上、御覧じて、「いかに、時宗。その盃、控へよ。みづからも肴取らせむ。」と仰せあつて、簾中へ御移りあり。唐綾の御小袖を、取り出させ給ひて、時宗に下さるる。時宗、御小袖を賜はり、着たる小袖を脱ぎ、かしこに押し寄せ、「これなる小袖、垢なれて、見苦しく候へども、御前の女房達に参らせ候べし。」母上、聞こし召されて、「子どもの着たる小袖、女房達へは憚りなり。それ、こなたへ。」と仰せければ、恐れ恐れ、母上の御手に参らせ上ぐる。
 母上、この小袖を、取り廻し取り廻し御覧じて、何と物をば仰せもなくて、御顔に押し覆ひ、暫く物も宣はず。「不思議や。これは、過ぎにし三月の頃、十郎に貸したる小袖なり。祐成は、常に来て、我に小袖を借りつれど、返すといふ事、さらに無し。はかなや、みづから思ふやう、『若き者にて候へば、遊びの女、色好みにも、取らせけるか。』と思ひしに、貧なる弟を育みける、心ざしこそ無残なれ。か程に思ひ合ふ仲を、不審を成せしみづからは、我が身ながらも恨めしや。垢なれたる小袖かな。か程しほるる小袖を、二の宮の姉御は、などや濯いで取らせぬぞ。姉が憎みて濯がずは、三浦のやへの伯母御は、などや濯いで取らせぬぞ。伯母御も憎みて濯がずは、御前仲居の女房達、などや濯いで賜ばぬぞや。濯ぐとみづから見たりせば、『勘当の子なり。』とて、上には叱り候とも、内心に嬉しかるべきに、親の憎む子どもをば、一族内の者までも、憎みけるかや、無残さよ。」
 母上、仰せけるやうは、「過ぎし三月の頃、姉御方よりも、小袖を得てあるか。」「賜はつて候。」「さて又、三浦の放生会の頃、伯母御が方よりも、直垂ばし得たるか。」「さん候。賜はつて候。」「それも伯母御、姉御は取らせぬぞ。『勘当の子なれば、さぞあるらむ。』と思ひ、みづからが取らせたるぞ。」と仰せければ、「あら、忝さよ。」と申して、今一しほの涙、やる方なうぞ見えにける。
 母上、仰せけるやうは、「いかにや、祐成、時宗。たまたま逢うたる事なれば、いつまで添ふとも飽くまじや。今夜はかくて候へかし。」祐成、時宗、承り、「あら、いたはしや。母上の、親子わりなき仲なれども、最後を知ろし召されずし、かやうにとどめ給ふか。」と、今一しほの涙、押さへかねたるばかりなり。祐成、重ねて申さるる。「明日、我が君、富士野へ御出は、『日本国の諸侍の、名字を知ろし召さむため。』と承る。人数ならぬ兄弟も、見え隠れの御供申し、罷り出、尾越し谷越しの逃げ鹿の一つもとどめ、『伊東が子孫にさる者あり。』と知られ申し、懸命の地の傍らに、安堵を成して賜ぶならば、出入る姿を今一度、見せ申さむためなり。」と、とかく偽り、様々の御暇を申し、御前を罷り立つが、「これを最後。」と思ひければ、祐成の歌に、かくばかり。
  今日出て又も逢はずは小車のこのよの内に無しと知れ君
時宗も、かくばかり。
  秩父山下ろす嵐の激しくてこのみ散りなばははいかがせむ
かやうの二首の歌を詠じ、障子の間に押し入れ、駒引き寄せ、うち乗り、門外さして出る。時宗も、馬場末まで馬引かせ、二陣にしづしづとぞ打つたりける。
 あら、いたはしや、母御前。数の女房達を引き具して、中門まで出させ給ひ、「あれあれ、御覧ぜ、女房達。兄弟の者どもの、馬打ち、礼儀正しさよ。『祐成は兄なれば、さぞ隈みつらん。』と思ひしに、弟にいつきかしづかれ、心安くあるやらん、色も白く、尋常なるや。『五郎は、箱根育ちの者なれば、さぞあるらむ。』と思ひしに、兄が供をする程に、月日に照らされけるかとよ、色の黒く隈みたるや。あつたら若き者どもに、宇佐美、楠美を取らせ置き、出入る姿を見るならば、いかがは嬉しかるべきに。げに、まことに忘れたり。弓取の物への門出に、後を見隠す事は無し。皆、こなたへ。」と宣ひて、常の所に入り給ふ。これを最後の別れとは、後にぞ思ひ知られける。
 兄弟の人々は、駒を速めて打つ程に、鞠子川にぞ着きにける。折節、水嵩増さつて流れけり。祐成、御覧じて、「あら、不思議や。この川の、か程に濁れる事は無きに。親の敵を討たむために、この川を渡る程に、水も心のあればこそ、澄まで流るる色見ゆるらん。」時宗、承りて、「さては十郎殿、伊豆箱根権現の、由来を知ろし召されぬや。いでいで、語つて聞かせ申さむ。昔、天竺きやうしゆ国の大王をば、きむくわ大王と申し奉るに、二人の姫宮おはします。五つや三つの年、母の后、崩御ならせ給ふ。かくてもあるべき事ならねば、重ねて后を備へ申す。高きも賤しきも、継子継母の仲程、物憂かりける事あらじ。或る時、仕丁官人を召し、『二人の姫宮を輿に乗せ奉り、そうしよが湊へ下り、桑の木のうつほ舟に作り籠め申し、潮滿嶋の方へ押し流せ。』との宣旨なり。仕丁官人、承り、『飽かぬは君の御諚。』とて、二人の姫宮を輿に乗せ奉り、そうしよが湊へ下つて、桑の木のうつほ舟に作り籠め、潮滿嶋の方へ押し流し奉り、先世のこの君の、果報の勝劣ましまして、潮滿嶋へは寄り給はで、日本秋津洲伊豆の国、妻良が崎に寄り給ふ。
 「浦の人、これを見て、『寄り舟ありや。』と言ふままに、舟を解いて見てあれば、さも優長なる姫宮の、一人ならず二人まで、泣きしほたれておはします。浦の人、この由を見るよりも、東西へばつと逃げ散つたり。宮達、仰せけるやうは、『これ、潮滿嶋か。』と問ひ給ふ。『日本秋津洲伊豆の国、妻良が崎と申す。』宮達、聞こし召されて、『さては嬉しいものかな。いざ、上がらむ。』と仰せあつて、御舟よりも上がらせ給ふ。御姿を見奉れば、翠黛紅顔、妙にして、桃李の粧ひ、なのめならず。瞼は芙蓉にて、胸は玉に異ならず。籬の菊の露を含み、けいせつの梅の色深く、楊柳の枝弱く、『西施が粧ひも、かくや。』と思ひ知られたり。
 「宮達、仰せけるやうは、『これを菩提の種として、世を逃れむ。』と宣ひて、丈なる髪を剃り落とし、日本秋津洲を修行し給ひけり。姉御の霊在御前は、三年三月と申すに、伊豆の山に上がつて、伊豆権現と顕はれて、衆生を済度し給へり。妹の霊鷲姫宮も、三年三月と申すに、箱根の山に上がつて、箱根の権現と顕はれて、衆生を済度し給へり。かかる霊験あらたなる、御神とは申せども、五つや三つの年よりも、物を思はせ給ふぞや。いはむや我等兄弟も、五つや三つの年よりも、親の敵を請け取つて、今又、敵を討たむため、この川を渡る程に、権現の憐れみて、流させ給ふ御涙が、涙の雨と成つて、水の色は濁れるなり。その上、この川は、伊豆箱根権現の、御手洗にて候へば、何かは苦しかるべき。一首連ねて御通りあれや、十郎殿。」とぞ申しける。
 祐成、聞こし召されて、「あら、殊勝や。伊豆箱根権現の由来を、只今こそ承りて候へ。」と、水を掬んで手水とし、伊豆箱根を臥し拝み、祐成の歌に、かくばかり。
  渡るより深くぞ頼む鞠子川明日は敵に逢ふ瀬ならまし
時宗も、かくばかり。
  鞠子川敵の枝に蹴掛けつつ掛かり悪しくは切りて流さむ
と、かやうに二首の歌を詠じ、兄弟の上矢を矢立の杉に、一矢づつ手向け、年頃、五郎が住んだりし、箱根の寺に上りけり。兄弟の嬉しさ、譬へん方はなかりけり。

前頁  目次  次頁  翻字版