【翻字】
所へやツて参りましたのは、一人(ひとり)のお武家様
でございます、袴をば高らかに掲(から)げて、大小刀(だいせう)立派に穿(さ)しこ
なし 武家「アゝ一寸(ちよつと)物を尋ねるぞ、畑の駅(しゆく)の万屋利兵衛と申す
旅宿(やど)はこの辺であるかナ ◎「ヘエ、エー万屋利兵衛は手前で
ございます 武家「ハゝア、それは何軒程手前だナ ◎「エー私(わたくし)の
方(はう)が万屋利兵衛でございます 武家「アゝ貴様が万屋の利兵衛で
あるか ◎「イエ、私は番頭の伊八でございます 武家「アー貴様
が番頭の鼬(いたち)か 伊八「イエ鼬ではございません、伊八でございま
す 武家「アー拙者(それがし)は芸州の藩に於(おい)て黒煙(くろけむり)五平太と申す者である
所へやツて参りましたのは、一人(ひとり)のお武家様
でございます、袴をば高らかに掲(から)げて、大小刀(だいせう)立派に穿(さ)しこ
なし 武家「アゝ一寸(ちよつと)物を尋ねるぞ、畑の駅(しゆく)の万屋利兵衛と申す
旅宿(やど)はこの辺であるかナ ◎「ヘエ、エー万屋利兵衛は手前で
ございます 武家「ハゝア、それは何軒程手前だナ ◎「エー私(わたくし)の
方(はう)が万屋利兵衛でございます 武家「アゝ貴様が万屋の利兵衛で
あるか ◎「イエ、私は番頭の伊八でございます 武家「アー貴様
が番頭の鼬(いたち)か 伊八「イエ鼬ではございません、伊八でございま
す 武家「アー拙者(それがし)は芸州の藩に於(おい)て黒煙(くろけむり)五平太と申す者である
が、一人(にん)にて汝方(なんぢかた)で一泊を致したいが苦しうないか 伊八「ヘエ
何卒(どうぞ)お泊りを願ひます 五平「ムゝ、然らば其方宅(そのはうかた)にて一泊を致
す、併(しか)し伊八、これは甚だ些少であるが、南鐐一片遣(つかは)すから
何(ど)うか静かな所へ寝かして貰ひたい、と申するは、余の儀で
もないが、昨夜は伊賀の名張に泊ツたが、この名張といふ処(ところ)
は藤堂和泉守様の御領分、その城下の小竹屋彦兵衛方にて一
泊いたした、ところが間狭(ませば)な所へさして、女子(じやこ)も赤子(もうざう)も一所(ひとつ)
に寝かし居(を)ツたので、相撲取(すまふとり)が歯切(はぎり)を噛むやら、順礼が寝言
を云ふやら、駆落者(かけおちもの)は夜通(よどほし)もう意茶々々苦茶々々と申したゆ
ゑに、到頭(たうどう)徹夜(よつぴて)寝られなかツた、それゆゑ今宵は幾ら間狭い
所でも苦しうない、密(ひそ)やかな所に寝かして呉(く)れゝばそれで可(よ)
いが、その辺は前以(もつ)て頼み置くから 伊八「イヤ承知仕(つかまつ)りまして
ございます、オイお松どん、お泊りの旦那様をば茶の室(ま)へさ
何卒(どうぞ)お泊りを願ひます 五平「ムゝ、然らば其方宅(そのはうかた)にて一泊を致
す、併(しか)し伊八、これは甚だ些少であるが、南鐐一片遣(つかは)すから
何(ど)うか静かな所へ寝かして貰ひたい、と申するは、余の儀で
もないが、昨夜は伊賀の名張に泊ツたが、この名張といふ処(ところ)
は藤堂和泉守様の御領分、その城下の小竹屋彦兵衛方にて一
泊いたした、ところが間狭(ませば)な所へさして、女子(じやこ)も赤子(もうざう)も一所(ひとつ)
に寝かし居(を)ツたので、相撲取(すまふとり)が歯切(はぎり)を噛むやら、順礼が寝言
を云ふやら、駆落者(かけおちもの)は夜通(よどほし)もう意茶々々苦茶々々と申したゆ
ゑに、到頭(たうどう)徹夜(よつぴて)寝られなかツた、それゆゑ今宵は幾ら間狭い
所でも苦しうない、密(ひそ)やかな所に寝かして呉(く)れゝばそれで可(よ)
いが、その辺は前以(もつ)て頼み置くから 伊八「イヤ承知仕(つかまつ)りまして
ございます、オイお松どん、お泊りの旦那様をば茶の室(ま)へさ
して御案内をしなさい、彼処は密かで好いから お松「アゝモシ
旦那様、お荷物は私(わたくし)が持ツて参ります 伊八「オイお松どん頼む
ぜ お松「サア何卒(どうぞ)此方(こちら)へ」 と下女に案内(あない)をされまして、このお
武士(さむらひ)は奥の茶の室(ま)へさして通りました 伊八「オイ、お茶を持ツ
て行けよ、アゝお火鉢は好いかナ、チヤンと気を付けて、ヘ
エ貴郎方お泊りぢやアございませんか、ヘエお泊りではござ
いませんか」と戸外(おもて)へ出て伊八は頻(しき)りに客を引いて居ります
旦那様、お荷物は私(わたくし)が持ツて参ります 伊八「オイお松どん頼む
ぜ お松「サア何卒(どうぞ)此方(こちら)へ」 と下女に案内(あない)をされまして、このお
武士(さむらひ)は奥の茶の室(ま)へさして通りました 伊八「オイ、お茶を持ツ
て行けよ、アゝお火鉢は好いかナ、チヤンと気を付けて、ヘ
エ貴郎方お泊りぢやアございませんか、ヘエお泊りではござ
いませんか」と戸外(おもて)へ出て伊八は頻(しき)りに客を引いて居ります
【語釈】
・掲(から)げて…ルビ不鮮明(特に「か」)。形からの推測と意味から判断して判読。
・ございます…画像では「す」が「四」で、しかも右に90度倒れている。明らかに誤植であり訂正した。
・南鐐…二朱銀貨。二朱は一両の八分の一。
・女子(じやこ)も赤子(もうざう)も…不詳。漢字に「女子」「赤子」とある以上、「乳幼児を連れた婦人」という意味であったと筆記者が判断していたことがわかる。
・はぎり(歯切)…歯ぎしり。
・よっぴて(徹夜)…一晩中。
・密か(ひそ)…ルビ不鮮明(特に「ひ」)。他に数箇所あり、比較的鮮明な個所から判読。
・掲(から)げて…ルビ不鮮明(特に「か」)。形からの推測と意味から判断して判読。
・ございます…画像では「す」が「四」で、しかも右に90度倒れている。明らかに誤植であり訂正した。
・南鐐…二朱銀貨。二朱は一両の八分の一。
・女子(じやこ)も赤子(もうざう)も…不詳。漢字に「女子」「赤子」とある以上、「乳幼児を連れた婦人」という意味であったと筆記者が判断していたことがわかる。
・はぎり(歯切)…歯ぎしり。
・よっぴて(徹夜)…一晩中。
・密か(ひそ)…ルビ不鮮明(特に「ひ」)。他に数箇所あり、比較的鮮明な個所から判読。
【解説】
「宿屋仇」に登場する侍と宿の者がここで登場します。現行の噺と比較すると、宿の名(万屋)と侍の名(黒煙五平太)は違いますが、宿の者の名は同じ(伊八)です。侍が伊八に茶代を渡し、昨夜は寝られなかったから静かな部屋に案内せよと求めるのは、今の話と全く同じ設定です。
